11.04.2013 Views

c - Repositório Aberto da Universidade do Porto

c - Repositório Aberto da Universidade do Porto

c - Repositório Aberto da Universidade do Porto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

124 ♦ LER E ESCREVER EM PORTUGUÊS EUROPEU - VOL. I<br />

parece não afectar nem a repetição de palavras (Garlock, Walley, &<br />

Metsala, 2000) nem a sua nomeação (Garlock, Walley, Ran<strong>da</strong>zza, &<br />

Metsala, submeti<strong>do</strong>; Morrison & Ellis, 1995). No entanto, observa-se um<br />

efeito independente nos tempos de decisão lexical (Morrison & Ellis, 1995).<br />

Já para a língua holandesa, a nomeação de palavras parece ser afecta<strong>da</strong> pela<br />

frequência (Brysbaert; 1996).<br />

Vimos que o conteú<strong>do</strong> <strong>do</strong> léxico mental é extraordinariamente vasto e<br />

cobre diferentes tipos de informação. Apesar <strong>do</strong> vasto conhecimento que<br />

incorpora, o léxico mental caracteriza-se pela fluidez e pela flexibili<strong>da</strong>de:<br />

em qualquer momento, pronúncias e significa<strong>do</strong>s existentes podem ser<br />

altera<strong>do</strong>s, novas palavras e novos senti<strong>do</strong>s podem ser adiciona<strong>do</strong>s. Para<br />

além disso, muitas vezes inventam-se significa<strong>do</strong>s novos para palavras<br />

existentes. Um exemplo pode ser visto em «salvar», palavra hoje usa<strong>da</strong> em<br />

programas informáticos, não na acepção característica de defender <strong>do</strong> perigo<br />

ou de sau<strong>da</strong>r, mas na acepção empresta<strong>da</strong> <strong>do</strong> inglês save (que tem, em<br />

inglês, justamente o significa<strong>do</strong> de guar<strong>da</strong>r).<br />

No caso <strong>do</strong>s dicionários, o número de palavras é fixo e,<br />

consequentemente, limita<strong>do</strong>. Mais ce<strong>do</strong> ou mais tarde, eles deixam de<br />

representar a linguagem em uso, porque esta está constantemente a mu<strong>da</strong>r.<br />

Há palavras que naturalmente caiem em desuso, outras há que passam a<br />

incorporar o léxico de uma língua, e há ain<strong>da</strong> palavras onde alguns<br />

significa<strong>do</strong>s são bani<strong>do</strong>s e outros novos adiciona<strong>do</strong>s. Um exemplo de uma<br />

palavra nova que surgiu recentemente na nossa língua é a palavra «bué»,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!