11.04.2013 Views

c - Repositório Aberto da Universidade do Porto

c - Repositório Aberto da Universidade do Porto

c - Repositório Aberto da Universidade do Porto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

16 ♦ LER E ESCREVER EM PORTUGUÊS EUROPEU - VOL. I<br />

Acrónimo Obra [título; autor; ediçãol<br />

CC87 Nova Gramática <strong>do</strong> Português Contemporâneo; Celso Cunha e<br />

Lindley Cintra; edição de 1987.<br />

CF96 Grande Dicionário <strong>da</strong> Língua Portuguesa; Cândi<strong>do</strong> de Figueire<strong>do</strong>;<br />

edição de 1996.<br />

Lg95 Dicionário de Bolso Português Langenscheidt; Friedrich Irmen e Ana<br />

Kollert; edição de 1995.<br />

MM89 Gramática <strong>da</strong> Língua Portuguesa; H. Mira Mateus, A. Brito, I. Duarte<br />

e I. Hub Faria; edição de 1989.<br />

Mic98 Michaelis: Pequeno Dicionário <strong>da</strong> Língua Portuguesa;<br />

Melhoramentos; edição de 1998.<br />

NC87 Português Fun<strong>da</strong>mental: Méto<strong>do</strong>s e Documentos (tomo 2: Inquérito de<br />

Disponibili<strong>da</strong>de), F. Bacelar <strong>do</strong> Nascimento, Paul Rivenc e Luísa<br />

Cruz; edição de 1987.<br />

NM87 Português Fun<strong>da</strong>mental: Méto<strong>do</strong>s e Documentos (tomo 1 : Inquérito de<br />

Frequência), F. Bacelar <strong>do</strong> Nascimento, Lúcia Marques e Luísa Cruz;<br />

edição de 1987.<br />

PE97 Dicionário <strong>da</strong> Língua Portuguesa; J. Almei<strong>da</strong> Costa e A. Sampaio e<br />

Melo, <strong>Porto</strong> Editora; edição de 1997.<br />

UF98 Dicionário Universal Fun<strong>da</strong>mental <strong>da</strong> Língua Portuguesa; Texto<br />

Editora; edição de 1998.<br />

V91 Dicionário <strong>do</strong> Português Básico; Mário Vilela; edição de 1991.<br />

V95 Gramática <strong>da</strong> Língua Portuguesa; Mário Vilela; edição de 1995.<br />

(c) Para a transcrição fonética usou-se o sistema Unibet a<strong>da</strong>pta<strong>do</strong> ao Português<br />

Europeu (Castro & Gomes, 2000, p. 228; ver também MacWhinney, 1995). A<br />

opção por este sistema de transcrição em vez <strong>do</strong> Alfabeto Fonético Internacional<br />

(API) prende-se com razões de ordem prática. Alguns <strong>do</strong>s símbolos <strong>do</strong> AFI são<br />

caracteres especiais que não integram os tecla<strong>do</strong>s normais <strong>do</strong> computa<strong>do</strong>r.<br />

Actualmente já é possível dispor destes símbolos em programas de<br />

processamento de texto, através de tipos de letra específicos cria<strong>do</strong>s para o

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!