Download PDF - Churry-Burry
Download PDF - Churry-Burry
Download PDF - Churry-Burry
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
aer.<br />
Un bărbat, care tocmai vorbea în momentul când Adam ceruse să<br />
fie auzit, spuse:<br />
— Ei bine... eu îmi menţin părerea că ar fi bine să se facă mici<br />
modificări, dar fie şi aşa, sunt de acord.<br />
S-a hotărât Declaraţia!<br />
Apoi, fiecare a urcat la estradă şi şi-a depus semnătura pe un sul<br />
mare care fusese „trimis din biroul lui Adam". Adam semnase primul.<br />
Eu m-am semnat sub Hazel – învăţase să scrie, deşi se descurca încă<br />
greu la citit. Semnătura ei era tremurată, dar scrisese mare, cu<br />
mândrie. Camaradul Clayton se semnă cu numele de partid, dar îşi<br />
scrise şi numele lui adevărat cu iniţiale – semnătura japoneză, trei<br />
desene mici, unul deasupra celuilalt. Doi camarazi puseră un X şi<br />
primiră confirmarea autenticităţii semnăturii lor. Se adunaseră toţi<br />
conducătorii partidului în noaptea asta mare şi toţi semnară. Au fost şi<br />
câţiva palavragii care au semnat şi ei. Oricum, toţi ce-i care şi-au<br />
asumat actul semnării documentului au făcut-o ca istoria s-o ştie. Şi<br />
prin asta şi-au pus „vieţile, averile şi onoarea lor sacră" în slujba<br />
Revoluţiei. În timp ce oamenii stăteau în şir indian să semneze şi<br />
discutau, profesorul bătu cu ciocănelul de masă pentru a atrage<br />
atenţia.<br />
— Solicit voluntari pentru o misiune periculoasă. Declaraţia<br />
noastră va apărea la buletinul de ştiri pe toate canalele, dar trebuie<br />
dusă personal pe Pământ, la sediul Naţiunilor Federative.<br />
Se făcu o linişte mormântală. Profesorul se uită la mine. Am<br />
înghiţit în sec şi-am zis:<br />
— Mă ofer.<br />
— Şi eu, se auzi vocea lui Wyoh ca un ecou.<br />
— Şi eu (era vocea micuţei Hazel).<br />
Într-o clipă ne-am strâns o duzină, de la Finn Nielsen până la<br />
domnul Mici Modificări, care se dovedi un tip de treabă, în ciuda<br />
sarcasmului lui. Profesorul îi scrise numele pe o hârtie şi murmură<br />
ceva despre cum vor lua legătura atunci când va fi disponibil un<br />
transport.<br />
L-am tras pe profesor deoparte şi i-am zis:<br />
— Profesore, mai eşti în stare să mă urmăreşti? Ştii că nava<br />
pregătită pentru 7 iulie a fost anulată. Acum cred că pe Pământ se<br />
discută cum să ne trântească un embargou şi sigur că următoarea<br />
navă spre Lună va fi una de război. Cum ai plănuit să călătorim? Ca<br />
prizonieri?<br />
— O nu, nu vom folosi navele lor.<br />
— Atunci? Construim noi una? Ştii cât ne-ar lua? Asta, în cazul în<br />
care am putea s-o construim. Lucru de care mă îndoiesc al naibii de<br />
tare.<br />
— Manuel, Mike zice că e necesar să plecăm – şi că totul e<br />
planificat.<br />
Ştiam că Mike spusese că e necesar, rulase din nou datele<br />
problemei imediat ce aflasem că băieţii ăia din Richardson făcuseră o<br />
transmisie spre casă, şi acum aveam doar o şansă din cincizeci şi trei<br />
ca să reuşim, iar profesorul trebuia să se ducă neapărat pe Pământ.<br />
Dar nu sunt eu omul care să-şi facă probleme cu lucrurile greu de<br />
atins, muncisem toată ziua ca şansa asta din cincizeci şi trei să se<br />
realizeze.<br />
— Mike va pune la dispoziţie nava, zise profesorul. I-a terminat<br />
proiectul şi acum lucrează la ea.<br />
— Zău, de când e Mike inginer?