Download PDF - Churry-Burry
Download PDF - Churry-Burry
Download PDF - Churry-Burry
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
dacă individul dădea telefon dintr-o cârciumă sau de-acasă, cu un<br />
copil din organizaţia Haimanalele de pe Baker Street 39 la treabă, Mike<br />
trecea pe ascultare încă înainte ca ei să termine de tastat numărul.<br />
Puştii ăştia care lucrau pentru organizaţie l-au reperat pe<br />
adjunctul lui Alvarez din L-City. Ştiam că are trebuie să aibă un<br />
adjunct, pentru că turnătorii nu-i raportau personal la telefon şi nu<br />
cred că erau recrutaţi de Alvarez, pentru că nici unul dintre ei nu lucra<br />
în Complex, iar Alvarez venea în interiorul lui L-City numai la vizita<br />
vreunui personaj foarte important de pe Pământ, care avea nevoie de<br />
gardă de corp.<br />
Adjunctul lui nu era doar un om, ci doi: un deţinut bătrân care<br />
avea un magazin de bomboane, ziare şi cărţi în Domul vechi şi fiul lui,<br />
care era în serviciul civil de la Complex. Fiul ducea rapoartele<br />
înăuntru. Mike nu le auzea.<br />
I-am lăsat în pace. Dar din momentul acela, aveam rapoartele<br />
spionilor din teren cu o jumătate de zi înaintea lui Alvarez. Acest<br />
avantaj – datorat în întregime puştilor de cinci-şase ani – a salvat<br />
vieţile a şapte camarazi. Cinste echipei Haimanalelor de pe Baker<br />
Street!<br />
Nu-mi aduc aminte cine le-a pus numele, dar cred că a fost Mike –<br />
eu eram doar un fan al lui Sherlock Holmes, în timp ce el era convins<br />
că e fratele lui Sherlock Holmes, Mycroft – şi n-aş putea să jur că nu e<br />
aşa. Realitatea e o noţiune ambiguă. Puştii nu-şi spuneau astfel,<br />
grupurile de prieteni care se jucau împreună aveau nume puse de ei.<br />
Noi nu i-am împovărat cu secrete care i-ar fi pus în pericol. Sidris<br />
lăsase pe seama mamelor să le spună de ce făceau asta şi asta, cu<br />
condiţia să nu li se spună niciodată motivul real. Copiii ăştia deştepţi<br />
foc ar face orice e misterios şi amuzant, multe din jocurile lor se<br />
bazează pe ideea de a fi mai deştept decât celălalt.<br />
Salonul Bon Ton era un fel de radio şanţ, femeile aflau veştile mai<br />
repede decât Cotidianul lunar. Am sfătuit-o pe Wyoh să-i raporteze lui<br />
Mike în fiecare seară şi să nu încerce să-i facă un rezumat, ci să-i<br />
spună toate veştile aşa cum le auzea, pentru că nu avea de unde să<br />
ştie ceea ce era important pentru Mike, care asocia fiecare informaţie<br />
primită cu alte o mie de informaţii.<br />
Salonul de frumuseţe era şi un loc de lansare al zvonurilor. La<br />
început, partidul a mers mai încet, dar apoi rapid, odată ce puterile<br />
celor trei inteligenţe începură să dea roade şi totodată pentru că<br />
Dragonii Păcii erau mai răi decât vechile gărzi. Când a crescut<br />
numărul membrilor şi partidul a devenit mai puternic, am mărit viteza<br />
agitprop-ului 40 , a zvonurilor de propagandă, am început să lansăm<br />
activităţi subversive, acte provocatoare şi sabotaje. De agitprop se<br />
ocupa Finn Nielsen când era ceva mai uşor, dar mai avea ca sarcină şi<br />
treaba periculoasă a continuării, acoperirii şi mascării activităţii în<br />
vechea luptă ilegală, a spionilor. Acum, o mare parte din agitprop a<br />
fost preluat de Sidris.<br />
Asta presupunea în mare parte distribuirea manifestelor. Sidris nu<br />
avea nici un fel de literatură subversivă în magazinul ei, nu exista nici<br />
la noi acasă, nici la hotel unde stătea profesorul. Distribuirea o făceau<br />
copiii, care încă nu ştiau să citească.<br />
Sidris muncea toată ziua aranjându-le pe cucoane la păr, făcând<br />
39 Sherlock Holmes, eroul lui Conan Doyle (care locuia pe Baker<br />
Street), avea o trupă de copii ai străzii care spionau pentru el.<br />
40 Prescurtarea pentru Agitaţie şi Propagandă, uzuală în Uniunea<br />
Sovietică (în 1. rusă în text).