10.01.2016 Views

International Teacher Education Conference 2014 1

itec2014

itec2014

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>International</strong> <strong>Teacher</strong> <strong>Education</strong> <strong>Conference</strong> <strong>2014</strong><br />

culture (Robatjazi, 2008). (Mayer 1991). So, in Hymes (1972) words grammatical competence is not enough for<br />

a good command of a foreign language, but also the ability to use language appropriately must be acquired.<br />

According to Van Ek’s model (1986) communicative ability comprises six competences:<br />

1 .Linguistic competence: the ability to produce and interpret meaningful utterances which are formed in<br />

accordance with the rules of the language;<br />

2. Sociolinguistic competence: the awareness of ways in which the choice of language forms is determined by<br />

such conditions as setting, relationship etc.<br />

3. Discourse competence: the ability to use appropriate strategy in the construction and interpretation of texts;<br />

4. Strategic competence: when communication is difficult, we have to find ways of ‘getting our meanings<br />

across’ such as rephrasing, assigning for clarification;<br />

5.Socio-cultural competence: being in one specific reference frame.<br />

6.Social competence: involves both the will and the skill to interact with others, involving motivation, attitudes,<br />

self-confidence, empathy and the ability to handle social situations.<br />

Moreover, nonverbal language including gestures, body language, facial expressions are also culturally and<br />

socially remarkable from one language to another. From this point of view foreign language teaching is<br />

concerned with communication which is more than exchange of information and sending messages; focusing on<br />

establishing and maintaining relationship it often involves the indirectness of politeness.<br />

How to teach intercultural communication in the classroom?<br />

Developing students’ skills in intercultural communication is necessary part of language teaching. For this<br />

purpose, EFT curriculum and textbooks are expected to reflex a range of cultural context and to include<br />

intercultural elements.<br />

As Rabatjazi puts forward to have a valid and affective outcome of foreign language teaching process, a<br />

special attention should be given to curriculum planning and syllabus design. The curriculum, according to him<br />

is more than a syllabus where both terms are frequently used in a variety of ways, as syllabus is a list of what is<br />

to be thought, sometimes including a list of appropriate materials, whereas curriculum involves a proposal for<br />

ordering what is to be thought in order to arrive at specific objectives which may be integrated into the<br />

curriculum.<br />

As designing foreign language curriculum and syllabus appears challenging and requires a lot of time and<br />

energy to focus on linguistic and cultural aspects to be covered; textbooks should not only reflect the target<br />

culture but also the source culture and international cultures. Therefore, a text book has important functions on<br />

several levels:<br />

1.A text book is considered to be a TEACHER in the sense that it contains material that is intended to instruct<br />

students directly about the target culture.<br />

2.A text book is considered to be a MAP in the sense that it clearly gives an overview of the structured<br />

programme of linguistic and cultural elements to be covered in a specific period of time.<br />

3.A text book is considered as a RESOURCE in the sense that a set of materials and activities from which the<br />

most appropriate or useful items are selected is presented.<br />

4.Text books are also regarded as a TRAİNER in the sense that it teaches not only the teachers but also the<br />

students how to proceed.<br />

5.As an AUTHORITY a textbook appears very reliable, valid and written by experts.<br />

In short, we can say that textbooks culturally designed are an important angle of the triangle of teaching and<br />

the other angles are teachers and students (Cortazzi and Jin, 2000).<br />

Selection of texts<br />

Moreover, the texts selected to serve as textbooks for the students should be interesting, informative and<br />

enlightening. To achieve this writers must be experienced in sociology, anthropology, science and culture,<br />

should be encouraged.<br />

As Byram 1997 and Kramsch 1998 argued the textbooks should be loaded not only with the culture of the<br />

target language, but with native language culture as well in order to developed students’ perspectives to view<br />

the world in order to make them intercultural speakers. Therefore, finding similarities and differences can help<br />

212

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!