12.07.2015 Views

Minority v subsytéme kultúry

Minority v subsytéme kultúry

Minority v subsytéme kultúry

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

migračné toky zo Slovenskej republiky nemôžu byť iniciované skôr nesprávnou ekonomickou politikou a možnosťou zamestnaťsa doma, než pretrvávajúcimi proklamáciami o tendenciách vylietať z hniezda kvôli cestovaniu alebo spoznávaniu nových krajínkultúr a podobne. Emigrácia sa tak stáva nielen otázkou súkromného postoja emigranta, ale aj transparentne vysloveným postojomna celospoločenskú situáciu, je teda verejným vyjadrením nesúhlasu a nespokojnosti so situáciou v krajine. Bolo to tak predrokom 1989, no je to tak aj dnes. Samozrejme, dôvodom odchodu nie je ideológia a ich odchod nebude považovaný za trestnýčin, budú sa môcť vrátiť a ich odchod je do istej miery dobrovoľný. Na druhej strane, nie všetci novodobí emigranti odchádzajúz domovskej krajiny iba kvôli zážitkom a možnosti cestovať, mnohých ženie do zahraničia aj otázka existenčná. Problematikamigrácie vyvoláva neprestajné diskusie aj v dôsledku akéhosi strachu, ktorý vyvoláva vo viacerých oblastiach, či už je to otázkahospodárska, mentálna, konfesijná alebo kultúrna. V tejto súvislosti by sa do popredia mal dostať rozvoj azylovej a migračnejpolitiky, ktoré by turbulencie v tejto oblasti mohli korigovať.Kultúrnodiplomatické aktivity zamerané na Slovákov žijúcich v zahraničíCieľom aktivít kultúrnej diplomacie nasmerovanej aj na Slovákov žijúcich v zahraničí ako na našich krajanov tkvie ajv akcelerácii slovenského národného života, podpore ich vitality v snahe o zamedzenie ich postupného rozplynutia smeromk väčšinovému národu alebo smerom k prevládajúcim národnostným skupinám, prípadne zamedzenie ich národnostnej apatiea vlažnosti.Jednou z najdôležitejších oblastí, na ktorú by sa aktivity kultúrnej diplomacie mali zamerať, je podpora národného jazyka,na ktorú sa odvoláva aj Viedenská deklarácia, v rámci ktorej boli definované zásady multietnicity a multikulturality. Prečo právejazyk? Pretože jazyk je nielen prostriedkom komunikácie, ale predovšetkým výrazom <strong>kultúry</strong> a národnej identity. Dôkazom tohosú celé kultúrne dejiny Slovenska, podstatnou časťou našich dejín sa nesie otázka kodifikácie jazyka ako prejavu vyspelostia samobytnosti nášho národa. Ako uvádza profesor J. Glovňa: „Osobitnú úlohu v procese vrastania emigrantov do väčšinovéhonároda zohráva jazyk. Býva rozhodujúcim a niekedy jediným indikátorom miery identity. Pre Slovákov to platí zvlášť, pretožeslovenský jazyk sa pokladá za základný a s ohľadom na dejiny rozhodujúci znak národa. Prirodzene závisí predovšetkým odjednotlivca a jeho psycho-sociokultúrnej podstaty osobnosti, ako si uchová svoj materinský jazyk v cudzine. Faktom však je, žejeho vzťah k slovenčine určujú mnohé faktory: intenzita asimilačného tlaku, sociálne postavenie, pracovné zaradenia, možnosťkontaktu so Slovákmi, rodinné zázemie a pod.“ 68Okrem toho podpora jazyka ovplyvňuje jazykové kompetencie a viacjazykovosť, čo sa druhotne pozitívne odzrkadlí napodpore medzikultúrneho kontaktu, dialógu a porozumenia. Podpora vzdelávania a jazykových kompetencií je pre podporumultietnicity a multikulturality nevyhnutná a možno o to dôležitejšia, pokiaľ hovoríme o málo rozšírených jazykoch, ako jeto aj v prípade slovenského jazyka. V kontexte aktivít kultúrnej diplomacie Slovenskej republiky by to mala byť predovšetkýmpodpora prípravy slovakistov, ich vysielanie na zahraničné univerzity, bilaterálne a multilaterálne dohody v oblasti vzdelávaniaslovenského jazyka na zahraničných školách a vzdelávacích inštitúciách, podpora vzniku lektorátov slovenského jazyka a <strong>kultúry</strong>v zahraničí, podpora zakladania katedier slovenského jazyka v rámci univerzitného vzdelávania v zahraničí a podobne. 69 Podporajazykových kompetencií spočíva v otázke interkultúrneho kontaktu medzi krajinami aj v tom, že ich jazyková zručnosť dopomôžepri sprostredkúvaní kontaktov, spolupráce, informácií medzi oboma krajinami a ich kultúrami. Interkultúrna komunikácia by zatakýchto podmienok nemusela prebiehať prostredníctvom ďalších článkov, čím by sa zamedzilo ďalším možným nedorozumeniam.Ovládanie jazyka krajiny, s ktorou je definovateľný interkultúrny kontakt, pozitívne ovplyvní samotnú komunikáciu, ktorá68 GLOVŇA, J. Sondy do jazykovej situácie viedenských Slovákov. In: Slovenčina a slovenská kultúra v živote zahraničných Slovákov. Nitra: Univerzita KonštantínaFilozofa v Nitre, 2002, s. 47.69 František Koli v tejto súvislosti spomína podporu slovenského jazyka v kontexte Rakúska, keď v otázke prípravy slovakistov vznikla spolupráca s Viedenskouuniverzitou, vznikol lektorát slovenského jazyka a <strong>kultúry</strong>, v polovici deväťdesiatych rokov bolo štúdium slovenčiny rozšírené zo základnej jazykovej prípravyna nediplomovú kombináciu slovenčiny s dejinami východnej a strednej Európy, s porovnávacou jazykovedou alebo s literárnou vedou a podobné aktivity(porov. KOLI, F. Slovensko v rakúskom kontexte. In: Slovenčina a slovenská kultúra v živote zahraničných Slovákov. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre,2002, s. 40.).56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!