19.06.2013 Views

f - Brasiliana USP

f - Brasiliana USP

f - Brasiliana USP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TEXTE ET ÉDITlbNS ANTIQUES. 507-<br />

sible de noter quelques* circonstances de plus sur l'état du texte de<br />

la Collection hippocratique dans l'antiquité.<br />

On a vu par ce qui précède que le texte adopté par Galien pour<br />

son commentaire est généralement conforme à 'celui que nos éditions<br />

imprimées représentent; cependant cette conformité n'est pas<br />

absolue, et j'ai relevé quelques différences qui prouvent que l'édition<br />

suivie par Galien, quoique se rapprochant beaucoup de celle<br />

de nos livres imprimés, n'est pas identiquement la même. Galien,<br />

dans son commentaire sur les Aphorismes, lit l'aphorisme 42 de la<br />

4 e section de la manière suivante x : nupExol ÔXQ'OTI JA-5| SiaXsfarovxEç<br />

xxX.; et, alléguant ailleurs "cet aphorisme, il le cite dans les mêmes<br />

termes. Or, dans nos livres imprimés, on lit ol -ixupEtol, avec l'article<br />

de plus; le reste est semblable. L'aphorisme 35 de la 4 e section<br />

est, dans le texte de Galien : ISpcoxE? 7cupExaivovxi *. Dans nos<br />

éditions imprimées on lit Trupexa(voucriv au lieu de irupsxalvovxt. Ces<br />

deux variétés de lecture se trouvent aussi dans certains manuscrits<br />

: ôf manque dans les manuscrits 2255 et 2219 de la Bibliothèque<br />

Royale de Paris ; et itupsxafoovxt. est dans les manuscrits<br />

1297, 2219 et 2256. Dans son commentaire sur le 1 er livre des<br />

Épidémies, il lit un passage relatif aux urines ainsi qu'il suit :<br />

OuSè xaOto-xaij.£va, oùSà ûcpio-xa-AEVa, r\ o-(Atxpà, xal ojjjta xal xaxà,<br />

xà SE 6-pio-xdtfi.Eva xal xàxtora xaïïxa -rcàvxa *. On lit de même<br />

dans le manuscrit 2233, excepté la fin qui est : Kal xà uçKrroÉfj'.Eva •<br />

xàxto-xa xaïïx« itaVTiiiv. Mais nos livres imprimés ont: OûSsvxa-<br />

ÔtpToc-jtEva, oùS' 6(ptaxa[/,eva, «ùSè -•rce-rtaivo'ji.Eva, r\ sjAtxpà, xal xaxà,<br />

xal w[/.à -xà 6cpio*x«(AEva * xaxtffxa 8k xaïïxa isàvxa. On voit, entre<br />

ces cleux textes, quelques différences dignes d'être notées.<br />

Je n'irai pas plus iojn dans cette comparaison chi texte suivi par<br />

Galien et du texte suivi par nos éditions imprimées ; elle suffit<br />

pour montrer que ces deux textes, quoique très voisins, offrent ce-<br />

* Tome v, p. 276, Ed. Basil.<br />

1 Tome v, p. 380, Ed. Basil. ' * '• '<br />

• Tome v, p. 274, Ed. Basil. ,<br />

>* Dans l'édition de Baie, que j'ai sous les yeux, rocO-ra rcâvra ont été<br />

placés dans le commentaire de Galien - mais évidemment ces mots appar­<br />

tiennent au texte même d'Hippocrate.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!