19.06.2013 Views

f - Brasiliana USP

f - Brasiliana USP

f - Brasiliana USP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DE L'ANCIENNE MÉDECINE. 607<br />

substances connues. S'il arrive qu'une substance chaude soit<br />

en même temps acerbe, une autre substance chaude insipide<br />

, une autre perturbatrice (et il y a une foule de substances<br />

chaudes qui ont beaucoup d'autres qualités opposées ), il<br />

faudra bien donner la substance chaude qui est acerbe, ou la<br />

substance chaude qui est insipide, ou la substance froide ( car<br />

il en est de telles ) qui est acerbe, ou la substance froide qui est<br />

insipide. Mais il est certain que l'une et l'autre produit des effets<br />

absolument contraires non-seulement sur l'homme, mais<br />

encore sur le cuir, sur le bois, corps bien plus insensibles. Car<br />

ce n'est pas le chaud qui a la plus grande puissance, mais c'est<br />

l'acerbe, c'est l'insipide ; ce sont toutes les qualités que j'ai<br />

énumérées, dans l'homme et hors de l'homme, dans ce qu'il<br />

mange et dans ce qu'il boit, dans les substances avec lesquelles<br />

il se fait des onctions, et dans celles qu'il lui arrive d'appliquer<br />

sur son corps.<br />

16. Pour moi, je pense que, de toutes les qualités, le froid<br />

et la chaleur ont la moindre puissance sur l'économie humaine,<br />

par les raisons suivantes : aussi long-temps que ces deux qua-<br />

terminé, il y a deux tournures à donner à cette phrase : ou bien supprimer<br />

Et avec les imprimés , et Sa avec les manuscrits que j'ai eus ici à ma disposition,<br />

et le membre de phrase qui commence par SE-HI^EI, devient principal<br />

et affirmatif. Ou bien il faut laisser subsister Se après SE-ÂCEI , verbe qui<br />

est alors régi par la conjonction Et placée au commencement de la phrase.<br />

C'est ce dernier parti que j'ai pris. — l6 aÙTwv 2253. — *7 r, om. 2142,<br />

2145, 2140, 2141, 2143, 2255, 2144. - r, TO 8. *.. a. r] om.2233.- xa!<br />

om. ante arpt-p'vbv 2255. — l8 xô KX. 2253. — "9 xa! TO CTputpvbv 2253.<br />

— 2 ° xoioÛTo'v Tt pro TOÛTO 2253.- xa! om. antè TOÛTO cod. S. ap. Foes.<br />

— 2I xat om. 2253. - r, xa! pro xa! xb cod. S. ap. Foes. -TE om. ibid. —<br />

22 woivEp pro àç p.èv 2255.- Èyù 2253. — 23 2253. - Ècp' vulg. et al.,codd.<br />

— 24 aÙTÛv2253. - Alia manu supra lineam àiroëatvsiv 2235. •— 25 xa!<br />

om. 2255.— 26 21-41 .-oxÛTSt vulg. étal.— 2 7 aXXoiç noXXbiç 2255.- TÏOX-<br />

Xoïm vulg. et al ' 8 eto-iv 2145. — 2 9 ÈCTTIV 2253. —• 3o 2253. - TO om.<br />

vulg. et al. codd. — 3 * TE deest in cod. S. ap. Foes. — 32 7roç om. 2140,<br />

2255, 2143, 2141, 2142, 2145, 2253, 2144. - 7rpoo-T-Xao-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!