19.06.2013 Views

f - Brasiliana USP

f - Brasiliana USP

f - Brasiliana USP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DE L'ANCIENNE MÉDECINE. 635<br />

moins; le diaphragme est, à la vérité , large, étendu, et il<br />

fait obstacle ; mais sa constitution est plus nerveuse et pins<br />

robuste ; aussi reçoit-il moins d'atteintes; cependant il y survient<br />

aussi des douleurs et des abcès.<br />

23- A l'intérieur et à l'extérieur du corps, il est plusieurs<br />

autres figures d'organes qui contribuent, très diversement<br />

entre elles , aux souffrances soit chez l'homme sain, soit chez<br />

l'homme malade. Tels sont : une tête grpsse ou petite, un cou<br />

mince ou gros , long ou court, un ventre allongé ou aïrpndi,<br />

la largeur ou l'étroitesse de la poitrine et des côtes, et mille »•<br />

autres conditions dont il faut connaître les différences , afin *<br />

qu'avec un savoir exact on observe les causes de chaque chose. *<br />

24. Quant aux qualités des humeurs et à l'examen des<br />

actions que chacune d'elles peut exercer sur le corps, il en a<br />

déjà été parlé, ainsi que des affinités qu'elles ont les unes<br />

pour les autres. Sur quoi, je demande : si un suc doux se<br />

métamorphose en un autre , non par un mélange accidentel,<br />

mais par un changement spontané, que deviendra-t-il d'à-<br />

Le ms. 2555 est conforme aux imprimés ; les manuscrits 2145, 2141,<br />

2140, 2143, 2144, n'en diffèrent que parce qu'ils ont àXXïiXaç au lieu<br />

d'àXXïiXouç. Le manuscrit 2253 lit autrement ; il a : IIsp! Sa Suvâp.iwv<br />

yyp.àv aÙTMv TE É'xaaToç Ô'TI SûvaTat noie~iv tbv àv8pu7.ov ÈaxÉcpSai - xat 7tpo-<br />

TEpov EtpïiTai • xa! TÏIV (ruyyÉvEtav àç è'xouoi nobç àXXïiXouç. On voit, outre<br />

des différences de dialecte, qu'il n'a pas àantp , qu'il lit EipnTat aulieu<br />

d'eîpéaxai, qu'il ajoute xa! après EtpYiTat et qu'il a riff ouyyÉ*V£tav au Iisu flu<br />

pluriel. Je pense que , sans recourir à des restitutions conjecturales ( moyen'<br />

que je redoute et dont je ne fais usage qu'en désespoir de cause),il est possible,<br />

à l'aide du manuscrit 2253, d'avoir une leçon qui ne fait aucune violence<br />

au sens et qui, sans doute, n'est pais éloignée du texte primitif.^Pour<br />

cela, je supprime seulemetorâoirEp, j'admets xa! devant Tàç o-uyysvEiaç, etjé<br />

regarde ÈoxÈcpôat comme régi par la proposition neoi. Peut-être même, si<br />

la plus grande réserve ne me semblait nécessaire, aurais-je pu suppléer la<br />

préposition, et lire après yopàv : "• a ' 1 ""P* T< ^

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!