23.06.2013 Views

LE SYMPOSIUM INTERNATIONAL LE LIVRE. LA ROUMANIE. L ...

LE SYMPOSIUM INTERNATIONAL LE LIVRE. LA ROUMANIE. L ...

LE SYMPOSIUM INTERNATIONAL LE LIVRE. LA ROUMANIE. L ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Les Phanariotes et l’Aube des Lumières... 341<br />

Alexandre va se parer du titre inédit de « ejx ajporjrJhvtwn », probablement<br />

une traduction archaïsante du latin « à secretis », c’est-à-dire « secretarius »,<br />

au sens de « initié aux secrets » 8 . le succès de son enseignement, comme<br />

celui de Corydalée, se manifeste par le nombre de manuscrits, dont certains<br />

encore inédits, de ce prolifique auteur. parmi ses travaux, on publia de<br />

lui une Histoire Sainte à Bucarest en 1716. plus tard, au xIxe siècle, des<br />

éditeurs mettront à la disposition du public un épistolaire, et un volume<br />

de Frontivsmata, pensées ou réflexions, selon qu’on y discerne plutôt<br />

l’influence de pascal ou de la rochefoucauld 9 . Cependant Alexandre<br />

marque à son tour les débuts de l’Aube des lumières néo-helléniques par<br />

la publication d’une thèse de doctorat révolutionnaire pour l’époque sur la<br />

circulation du sang et la fonction des poumons. édité d’abord à Bologne en<br />

1664, l’opuscule en latin est réédité à Francfort l’année suivante et à leipzig<br />

en 1682. le jeune iatrophilosophe cite à ce propos Aristote et Galien, mais<br />

il se fonde davantage sur la théorie de William harvey, énoncée quelques<br />

années plus tôt, en 1628. 10 C’est l’empirisme scientifique qui fait alors<br />

son apparition chez les Grecs. l’exaporrite mourut le 23 décembre 1709,<br />

ancien style, donc le 3 janvier 1710, une année charnière dans l’histoire de<br />

l’hellénisme, comme nous allons le voir.<br />

pendant la trentaine d’années qui précède cette date symbolique de 1710,<br />

l’église constitue un pouvoir incontestable, qui agit dans deux directions.<br />

4438, s.v. mahrem. la mélecture « muharremi » (interdit, défendu) s’explique par la graphie<br />

identique des deux mots non-vocalisés en turc ottoman [MhrM] : l’erreur se trouve au<br />

départ dans le manuscrit latin de Cantemir ; voir Incrementorum et decrementorum aulae<br />

Othmannicae Libri tres, Bucarest, roza vânturilor, 1999, p. 936-937. le lapsus calami<br />

passe dans la traduction anglaise de n. tindal : voir Dimitrie Cantemir, The History of the<br />

growth and d ecay of the Othman empire, londres, Knapton, 1735, vol. II, p. 357-358.<br />

par la suite les traductions française et allemande de l’histoire de Cantemir diffusent la<br />

méprise. Voir J. Bouchard, « l’exaporrite Alexandre Mavrocordatos mahremi esrar », à<br />

paraître dans Ο Ερανιστής, Athènes.<br />

8 on trouve chez Procope l’expression ὁ ἐπὶ τῶν ἀποῤῥήτων γραμματεύς.<br />

9 C.th. DIMArAS, La Grèce au temps des Lumières, Genève, Droz, 1969, p.<br />

19-25. Voir aussi J. BouChArD, « la réception des ‘Maximes’ de la rochefoucauld<br />

chez les Grecs au xVIII e siècle – l’œuvre des Mavrocordatos », Praktikav A v Dieqnouv~<br />

Sunedrivou Sugkritikhv~ Grammatologiva~ 28 Noembrivou – 1 Dekembrivou 1991,<br />

Athènes, Domos, 1995, p. 169-180.<br />

10 Voir la réédition récente : A. MAuroCorDAto, Pneumaticum instrumentum<br />

circulandi sanguinis sive De motu et usu pulmonum, éd. l. Guerrieri, Florence, olschki,<br />

1965. Aussi MAVroKorDAtoS, A., Anapneustikovn ojrganon th~ kukloforiva~ tou<br />

aivmato~ hvtoi periv kinhvsew~ kai creiva~ twn pneumovnown, introduction et index<br />

de D. Ap. KArAMperopouloS, trad. grecque de St. pApApolyChronIou,<br />

Athènes, Ath. Stamoulis, 2010.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!