25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1536 GUILLAUME FARELAJEAN-RODOLPHE ftEGUELI, ATHONON.103<br />

peuple, lequel ce prestre tâche, <strong>de</strong> son povoir, empescher <strong>de</strong>venir<br />

à Nostre Seigneur. Vous pourrez oyr ce que son nepveua fait, retyrant<br />

<strong>les</strong> gens du sermon, quant ils oyoient,jectant pierres, faisant<br />

du pis qu'il povoit. Brief, Monseigneur,si voulezéviter grosse<br />

fascherie,il fault que vousregar<strong>de</strong>z sur <strong>les</strong>prestres, car tout le mal<br />

et troublevient <strong>de</strong>là.<br />

D semble que, jusques à ce qu'on puysse donner ordre plus<br />

plainement, sera bon que instituez Froment à Colongeset lyeux là<br />

prochains, faisant que <strong>les</strong>prestres ne se meslent plus du peuple, ne<br />

d'enseigner, ne d'administrer <strong>les</strong> sacremens, ne <strong><strong>de</strong>s</strong> cures, ne autres,<br />

et singulièrement <strong>les</strong> gros loupz et qui plus ont séduict et<br />

pressé le povre peuple. Davantaige, Monseigneur,je ne puys rien<br />

entendre <strong>de</strong> la chastellanie <strong>de</strong> Terny3 il me semble proprement<br />

que c'est une mocquerie. Le chastellan,vous le congnoissezqu'il<br />

vault; il y a ung lieutenant que je crois estre peu songneux ne <strong>de</strong><br />

l'honneur <strong>de</strong> Dieu, ne <strong>de</strong> Messeigneurs. Les uns chantent4, <strong>les</strong><br />

autres je ne sçay qu'ilz font. Je voudroye que Messeigneurs y<br />

donnassent autre ordre, et là et en autre part, car il estbien nécessaire<br />

pour l'édification du povre peuple, tant subject à Messeigneurs<br />

que pour leurs voysins5; car si bon ordre y est donné,<br />

grant fruict s'ensuyvra.<br />

Mes frères ont délybéré venir <strong>de</strong>çà et habiter icy, pour servir it<br />

Nostre Seigneur IIz pourroyent servir à Messeigneurs,tant pour<br />

gar<strong>de</strong>r leurs droictzque pour l'honneur <strong>de</strong> Nostre Seigneur, et<br />

bien voudroye que Messeigneurscongneussentleur cueur et le <strong><strong>de</strong>s</strong>ir<br />

qu'ilz ont <strong>de</strong> leur servir. S'il y a aucun moyen en quoy ilz se<br />

puyssent employer, sera vostre bon plaisir y regar<strong>de</strong>r et leur assis-<br />

rentier, près <strong>de</strong> St.-Jnlien.<br />

II faut sous-entendre:la messe(Voyezt. H, p. 862,<strong>de</strong>rnièreligne<br />

du texte).<br />

Les habitantedn Faucignyet du Genevois,qui étaientcatholiques.<br />

Le Réformateur"avait quatre frères. Clau<strong>de</strong>résidaithabituellement<br />

en Suisse<strong>de</strong>puisquelquesannées,maisil n'était pas encorefixé<strong>dans</strong>le<br />

<strong>pays</strong> romand.Gauchkr servait,en qualité d'intendantou <strong>de</strong> secrétaire,<br />

le comteGuillaume<strong>de</strong> Furstemberg.Damél,à ce qu'il parait, n'avait<br />

pas encorequitté la France. Jean-Jacquesétait apothicaire.Il fut reçu<br />

bourgeois<strong>de</strong> Genève,le 9 mars 1587, en mêmetemps que ses frères<br />

ChnOaume et Clau<strong>de</strong>,et AntoineSaunier(Voy.le Registredu ditjour).<br />

1<br />

C'est-à-dire,leurs titres <strong>de</strong> propriété.Ceux qui <strong>les</strong> «gardaient»<br />

percevaient<strong>les</strong> dîmes,<strong>les</strong> censéset autres re<strong>de</strong>vancesféoda<strong>les</strong>,pourle<br />

comptedu souverain.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!