25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

153? LE CONSEILDE BERNE AUCONSEILDE GENÈVE., 30i<br />

loyr escripre, que feust <strong>de</strong> vostre playsir, <strong>de</strong>puis que [L puisque]<br />

vous et nous avecq eulx tenons une mesme religion, <strong>de</strong> tramétre<br />

par <strong>de</strong>vers nous vous ministres, assavoyr M. Gvillame Farel et<br />

M. Calvin: ce qu'avons, tant pour l'avancement <strong>de</strong> la vraye vérité<br />

(<strong>de</strong> laquelle il sont ministre) comme pour rameur d'eux, bien<br />

voulsu fayre, espérant que à cela ne fériés difficulté8. De quoy<br />

aussy vous en prions, et ce le plus toust et commodéement que<br />

sera possible, priant Dieu vous donner à tous bonne vie. Datum<br />

xnn* Septembris 1337*.<br />

L'ADVOYERETConseilz DEBerne s.<br />

et Senatui et Fratribus, quam ob rem etiam Testimonim urso consignatam<br />

abstulit [23 septembre 1537. Voy. Bâchât, V, 44, 45], cujus exemplar<br />

ad te nunc mitto. Non.dubiam est, quin probaturus sis. Utinam actioniinterfuisses,quô<br />

vidissesetiamquàmesset hac parte synceriter actum!I<br />

Consensusin Eucharistisecaussa firmatus est, et fraternitas pristina veluti<br />

renovata. Ego qui<strong>de</strong>mputo, Deum in medionostri fuisse, tam species erat<br />

horribilis primo intoita Tollendœ primùm erant suspicionesmal» contra<br />

ArgenHnenses, <strong>de</strong>in<strong>de</strong> Concordiacommunisconcflianda, tnm discordiss<br />

privatss. furor consopiendus,tan<strong>de</strong>m et Gfébemenseserant reducendiin<br />

viam.Hœc autem omnia sic confecit Dominus, ut omnia bona speranua<br />

mihi vi<strong>de</strong>antur in futurum. » (Mscrit orig. Arch. zuricoises*). Voyez<br />

aussi Ruchat, V, 42-47.<br />

• Foret, Calvin et Vwretassistèrent au syno<strong>de</strong> <strong>de</strong> Berne. Outre leur<br />

déclaration relative à l'usage <strong><strong>de</strong>s</strong> mots Trinité et personnes(Yoy. N° 644,<br />

note 4), ils présentèrent, le 22 septembre, aux théologiens <strong>de</strong> Strasbourg<br />

et <strong>de</strong> BAIeune confession<strong>de</strong> foi relative à l'Eucharistie qui fat souscrite<br />

par Bucer et Capiion. Elle a été publiée <strong>dans</strong> <strong>les</strong> Calvini Epistol» et<br />

Responsa, 1575, p. 289, 290. Une copie contemporaine <strong><strong>de</strong>s</strong>,<strong>de</strong>ux pièces<br />

susdites est conservée <strong>dans</strong> la Bibliothèque <strong><strong>de</strong>s</strong> pasteurs <strong>de</strong> Neuch&tel.<br />

On y remarque <strong>de</strong> nombreuses variantes, et, au-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous <strong>de</strong> la première<br />

pièce, cette annotation « Acta Bernéecum Bucer. Cap. (Jryn.'et Mycon.<br />

Sept. 22, 1537.» (Voyez, <strong>dans</strong> Ruchat, V, 500-503, ces <strong>de</strong>ux documents,<br />

reproduits d'après la copie neuchâteloiseprécitée.)<br />

5 On lit <strong>dans</strong> le Registre du Conseil<strong>de</strong> Genève, an 27 septembre<br />

1537 « ConsDiumDucentenarium. GuMielmmFareUm et CaMnu8yrë<strong>de</strong>untes<br />

à Berno, refferunt ibi<strong>de</strong>m fuissecongregationem adnrimstratornm<br />

Verbi Dei magnam, et fuisseibi<strong>de</strong>m admonitionemdé exortandapopulum<br />

<strong>de</strong> vivendoin loge et secundùm prsecepta Domini, et <strong>de</strong>mmistrandaunicm'quejustitia,<br />

sequè pauperi ac dfvHi,manendoin unione cmaD. Berna

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!