25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

80<br />

CONRAD PELL1CAN A JEAN FR1ESS, A BALE. 1536<br />

omnes partes Europœ et ad nos. Gallica tibi lingua illic frugi tibi<br />

erit 8, et spes ad meliora offertur.<br />

Dum hœc scribo, nunchis è Basilea literas tuas offert <strong>de</strong> morte<br />

Erasnti Roterodami lugubri'3 cujus tamen animum et alloquia re-<br />

tinemas lu, et vivant audimas docentem feliciùs quàm superstitem<br />

8 De 1533 à 1535, Jean Friess avait fait <strong>de</strong> grands efforts pour acquérir<br />

la connaissance <strong>de</strong> la <strong>langue</strong> <strong>française</strong>, et c'était en partie <strong>dans</strong> ce<br />

but, qu'il avait prolongé son séjour à Paris, malgré la persécution religieuse<br />

(Voyez J. Hanhart, op. cit. p. 29, 39, 40). Il s'occupait sans doute<br />

en 1536 <strong>de</strong> préparer l'édition alleman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'ouvrage <strong>de</strong> Mathurin Cordier<br />

intitulé < De corrupti sermonis emendatione, ouvrage renfermant <strong>de</strong><br />

nombreux exemp<strong>les</strong> en français. L'édition alleman<strong>de</strong> donnée par Friess<br />

parut à Bâle en 1537.<br />

9 De Fribourg en Brisgau, où il avait séjourné <strong>de</strong>puis le mois d'avril<br />

1529, Érasme était revenu à Bâle vers le milieu <strong>de</strong> juillet 1535 (Voy.<br />

Zasü Epp. p. 242). Il y mourut <strong>dans</strong> la nuit du 11 au 12 juillet 1536,<br />

âgé <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> soixante et dix ans. L'un <strong>de</strong> ses amis <strong>de</strong> Bâle disait, en<br />

parlant <strong>de</strong> la mort d'Érasme « Sanctissimè hinc emigravit, omni sua spe<br />

in unum Christum Servatorem, cujus nomen ei multùm usque ad supremum<br />

vit» exitnm in ore erat, collocatà (Lettre <strong>de</strong> Boniface Amerbach<br />

du 4 avril 1537 à André Alciat, professeur à Pavie). Voyez aussi De Burigni.<br />

Vie d'Érasme. Paris, 1757, t. H, p. 414-424. Erasmi Opp. éd.<br />

Le Clerc, t. 1, p. *2.<br />

10 II y a peut-être ici une allusion à la visite que Peïïican avait faite à<br />

Érasme, <strong>dans</strong> la première moitié <strong>de</strong> juin 1536, en se rendant à Strasbourg.<br />

Un auteur contemporain s'exprime ainsi sur ce sujet « Cum non multa<br />

antequam [Erosions] moreretur, Conradus Pétticanus, cum quo simultas<br />

quœdam ei intercesserat [Voy. t. m, p. 4151, Basileam profectus, eum<br />

salutasset, humanissimè ab ipso acceptas fuit. Rogavitque Peïlicanwm, ut<br />

si à se fuisset lsesus, sibi ignesceret, et posthac nihil hostile à se expectaret.<br />

Buïïmgeri quoque, cujus lucubrationes aliquot legerat, honorificam<br />

fecit mentionem. » (Voy. la lettre <strong>de</strong> Pellican du 7 juillet 1536 à Vadian.<br />

Bibl. <strong>de</strong> St.-Gall. Lud. Lavât eros. Historia <strong>de</strong> origine et progressu<br />

controversise Sacramentariœ. Tignri, 1563, in-4°, fol. 28.)<br />

Nous <strong>de</strong>vons mentionner, à ce propos, la <strong>de</strong>rnière entrevue d'Érasme<br />

avec Bucer et Capiton. Elle eut lieu à Bâle en février ou en mars 1536,<br />

comme cela résulte <strong><strong>de</strong>s</strong> paro<strong>les</strong> suivantes <strong>de</strong> Sigismond Gélenius, adressées<br />

à Mélanchthon «. Erasmus adhuc apud nos vivit, <strong>de</strong>victus valetudine.<br />

Nuper, post Synodwn, salutavit eum, unà cum Capitone, Bucerus.<br />

Confabulatio fuit festiva magis quam seria. Tan<strong>de</strong>m Bucerus injecit mcationem<br />

dissidü istius « Illum unum virum esse cujus diserta sententia,<br />

alterutri libet parti accessisset, eam dubio procul prsepon<strong>de</strong>raturam. »<br />

Hie noster compendio<br />

discors» (Lettre datée<br />

« Ubi vos, inquit, fiteritis concor<strong><strong>de</strong>s</strong>, nec ego ero<br />

« Basilic, 28 Martii. » Copie du XVImesiècle. Bibl.<br />

<strong>de</strong> Ste.-Geneviève. Epistol» Hsereticorum, t. V, p. 196). Florimond <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!