25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

228 JEANCALVINAPIERREVIRET,ALAUSANNE. 153T<br />

onere pressis.De tribus Ais nihil adhucscrïbere vaieo, cumGaudium<br />

adhuc non convenerint. Vale, salutatis omnibus. Joannez<br />

meus, qui augescit dietim, ac reliqui omnes te salutant. Tononiir<br />

20 Aprilis 1537.<br />

Tuas Christoforus Libertetus.<br />

(Inscriptio:) Chariss. fratri GulielmoFarello. Genevae.-<br />

628<br />

JEAN calvin à Pierre Viret, à Lausanne.<br />

De Genève, 23 avril (1537).<br />

Inédite. Autographe. Bibl. Publ. <strong>de</strong> Geaève. Vol. n° i06.<br />

Sommaire. Je n'avais rien <strong>de</strong> particulier à vous dire présentement, et c'est pour déférer<br />

an désir <strong>de</strong> Farel que je vous écris; il est donc probable que ma lettre sera unerépétition<br />

<strong>de</strong> la sienne.Commenous avons appris que le frère qui était prisonnier d<br />

Besançon a été mis en liberté, et que l'évique, indigné, est sorti <strong>de</strong> la ville, l'occasion<br />

<strong>de</strong> nous glisser <strong>dans</strong> la place nous a paru s'offrir d'elle-même. Un personnage<br />

natif du <strong>pays</strong> <strong>de</strong> Langre8, et qui était bien qualifiépour cette entreprise, a refusé <strong>de</strong><br />

s'en charger.Nousnous sommesdonc adressés à Jean <strong>de</strong> Tournay, <strong>dans</strong> la pensée que<br />

Froment le remplacerait à Aiylt,; il feindra un voyage<strong>de</strong> quelques jours &Genève*<br />

pour visiter <strong><strong>de</strong>s</strong> amis <strong>de</strong> France, et pendant cetemps il ira examiner si la moisson<br />

est mure [à Besançon).<br />

Pressez la convocationdu syno<strong>de</strong> et veillez Ace que tous <strong>les</strong> nôtres soient prêts.<br />

et bien*unis.n faut que, soit en présentant notre confession[sur la Trinité], soit en<br />

discutant, nous soyonstous parfaitement d'accord.<br />

Michaulx a quitté Genève,et, malgré nos protestations, il s'est installé pasteur<br />

&Aubonne, <strong>de</strong> sa propre autorité. Que <strong>de</strong>viendra notre ministère, si une pareille<br />

audace reste impunie? Votreretour me semble absolument nécessaire, si uous voulons<br />

soulager Farel, qui est accablé <strong>de</strong> dégoûts. M*<strong>de</strong> Haubnont projette un<br />

voyage en France; renvoyez-nous donc le vêtement et <strong>les</strong> livres qu'ou avait transportés<br />

i Lausanne.<br />

Ut nulla mihi scribendi materia se in praesensofferre vi<strong>de</strong>batar,.<br />

ita scribere minime institaeram, nisi Farello secùs visum esseL<br />

Ergo ejus postulation! ut satisfacerem, potiùs quàm quôd necessa-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!