25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(16 LE CONSEIL DE BERNE AU CONSEIL DB43ENEV&. 1538<br />

Puis qu'avés <strong><strong>de</strong>s</strong>iréz <strong>de</strong>vous faire conformes quant aux Cérimo-<br />

nies avec nous vous voulons bien nottifier la Conclusion du Seine<br />

<strong>de</strong>rnièrement tenu à Lausanne, qu'est tieullerque tous <strong>les</strong> ministres<br />

<strong>de</strong> nous <strong>pays</strong> conquestés ont accordé <strong>de</strong> baptiser <strong>les</strong> enfans sus le<br />

baptistoire; secon<strong>de</strong>ment, <strong>de</strong> user, en la Cène <strong>de</strong> Nostre Seigneur,<br />

du pain non fermenté, toutesfoys la forme d'ycelluy libère petite<br />

ou gran<strong>de</strong>'; tiercement, d'observer <strong>les</strong> quatres festes que nous<br />

avons instituées.<br />

À ceste cause, pour entretènement <strong>de</strong> union entre vostres et<br />

nostres esglises, vous prions et admonestons fraternellement d'accepter<br />

mesme forme, et, avec vous ministres Maistre Calvin et Farell,<br />

amyablement sur ce convenir, auxquels nous avons aussy es-<br />

cript pour ce mesme affaire 3. Espérant que, puis bien qu'il ayent<br />

comme l'affirme M. Roget (op. cit. I, 84) une plus gran<strong>de</strong> extension à<br />

l'œuvre d'unification inaugurée à Lausanne, mais afin <strong>de</strong> préparer la réponse<br />

que <strong>les</strong> Suisses voulaient faire à la lettre <strong>de</strong> Luther du 1er décembre<br />

1537 (Voy. <strong>les</strong> instructions données par MM. <strong>de</strong> Berne, le 24 avril<br />

1538, aux députés qu'ils envoyaient à Zurich. Instructions-Buch, vol. C.<br />

f. 202. Arch. bernoises. Lud. Lavaterns, op. cit. f. 30 b).<br />

1<br />

Voyez le N° 694, note 2.<br />

1<br />

Passage à comparer avec le N° 698, renvoi <strong>de</strong> note 16.<br />

8 La présente lettre et la précé<strong>de</strong>nte parvinrent à Genève le jeudi<br />

18 avril. On lit <strong>dans</strong> le procès-verbal du Conseil tenu le len<strong>de</strong>main<br />

c Receu une missive <strong>de</strong> Berne touchan du seynne tenus az Lausanne,<br />

pour adviser si voulIons observer <strong>les</strong> cérémonies comprises en ycelle, <strong>les</strong>quel<strong>les</strong><br />

az esté résoluz d'observer, selon le Grand Conseyl général. Nonobstant,<br />

az esté advisé <strong>de</strong> monstrer la dite missive az Faret et Caulvin.<br />

Et leur az esté fayct <strong>les</strong> remonstrances, [pour] voyr si veulle observer <strong>les</strong><br />

dites cérémonies aut non [1. ou non]. Et leur az esté donner terme pour<br />

respondre. Les ditz prédicant on[t] prié <strong>de</strong> non poiên volloyr fêre chose<br />

<strong>de</strong> noveau jusque az laz Penthecoste, et que entre cy et laz se tiendraz<br />

ung seyne az Cliurit et Estràbow. » Résoluz, touchant <strong><strong>de</strong>s</strong> prédicans<br />

et <strong><strong>de</strong>s</strong> dites cérémonyes, d'en parlé az M. le ballifz <strong>de</strong> Ternier et <strong>de</strong><br />

Gaillard, pour avoyr conférence avecque eux. » « Résoluz que Goreau,<br />

prédican, ne prêche plus jusque az ce que le droyt soy tenus <strong><strong>de</strong>s</strong> parol<strong>les</strong><br />

par luy proférues en laz ville, et d'envoyer M. le soultier luy. fère laz<br />

<strong>de</strong>ffence. Et si ne veult obayr, qu'il soyt détenuz en prison. » « Résoluz<br />

que laz comas [du 21 avril, jour <strong>de</strong> Pâques] se fasse, s'il est possible<br />

fère, az la forme <strong>de</strong> laz dite missive [<strong>de</strong> Berne, et] d'aller trover Calvinm<br />

et Faret, voyr si veullen presché az laz forme az eux proposé autjourd'huy.<br />

synon d'aller envoyer querre <strong>les</strong> <strong>de</strong>ux prédicans que M. le<br />

balliffz <strong>de</strong> Ternier nous az présenté. » « M. le soultier estant revenus<br />

<strong>de</strong>vert Faret et Calvin az refferuz que totallement ne veulen prêcher<br />

ny donner laz cenne az laz forme <strong>de</strong> la dite missive. »

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!