25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

150 [MARTIN BUCER] A GUILLAUME FAREL, [A GENÈVE]. 153S<br />

minus velit nobis ea interim largiri, ut interce<strong>de</strong>re possimas pro<br />

illis efficaciùs 1 Nostri undique sese instruunt satis promptè et forti-<br />

ter, animi quoque admodum alacres sunl Nitet tamen ingratitudo<br />

nostra, et quôd nusquam ita ad Dominum concessimus ut exem-<br />

pla habemus a Domino commendata in Scripturis. Hîc nostris in-<br />

stemus, et precibns pertinaciter insistamus, et dabit Dominus ne<br />

dicatur nobis « Ubi est Christus ? ubi Evangelion eorom ?»<br />

Dominns Jesus faciat vos in hiis efficaces et in adhortando ad<br />

veram conjunctionem! Optamus vos optimè valere. Huic ado<strong>les</strong>-<br />

cent instate, ut studiis literarum et pietatis incumbat ar<strong>de</strong>ntiùs 5.<br />

(Inscriptio :) Eximio cum primis servo Domini, D. Wilhelma<br />

Farello, suo colendo et chariss. fratri.<br />

Évangéliques <strong>de</strong> France, qui cherchaient à obtenir <strong>de</strong> nouveau l'intercession<br />

<strong>de</strong> leurs frères d'Allemagne. Les lettres que ceux-ci avaient adressées<br />

à François I, en juillet, étaient restées sans résultat (Voy. N° 577, n. 4, 6).<br />

Depuis lors, et sur la proposition <strong>de</strong> Strasbourg, l'envoi d'une ambassa<strong>de</strong><br />

avait été décidé, ce qui faisait dire à Bucer Dieu permettra-t-il qu'elle<br />

agisse plus efficacement?<br />

Vers la fin <strong>de</strong> l'année 1536, <strong>les</strong> Vil<strong>les</strong> évangéliques échangèrent<br />

plusieurs lettres, afin <strong>de</strong> s'entendre sur <strong>les</strong> instructions <strong><strong>de</strong>s</strong>tinées aux<br />

ambassa<strong>de</strong>urs qu'el<strong>les</strong> voulaient envoyer à François I. Nous mentionnerons<br />

seulement <strong>les</strong> lettres suivantes cel<strong>les</strong> <strong>de</strong> Berne à Bftle du 29 novembre<br />

et du 17 décembre, <strong>de</strong> Baie à Zurich du 22 décembre, <strong>de</strong><br />

Zurich à Berne du 25 décembre, <strong>de</strong> Strasbourg à Bàle du 5 janvier<br />

1537, et <strong>de</strong> Bâle à Berne du 13 janvier. Le 29 novembre MM. <strong>de</strong> Berne<br />

avaient élu comme ambassa<strong>de</strong>urs auprès du Roi, Jean-Frantz Nâgaeli et<br />

Jost <strong>de</strong> Diesbach. Ils écrivaient aux Genevois le 17 décembre 1536<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!