25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

f 537 LES PÀSTEUHSDE GENÈVEAOXPASTEURS DEZURICH, ETC. 3IS<br />

tendam cum literis suis. Si per navim liceret, unus nostrùnt Loksannam<br />

transaavigaret. Velim et alios fratres serîô negocium expen<strong>de</strong>re,<br />

propter consequentpam], Sunt Me aliquot non omnino<br />

inepti ad literas, qui cupiunt hebraicis ac grœcis initiari literis ».<br />

Il<br />

Rogote ut cures, quàm brevissimè invenire liaient, IntroàucHones8<br />

mox hue mittendas cum Nova Testa.[mento] grœcoquod iste Collegii<br />

compactorante octo dies missurns erat, sed more suo non<br />

stetit pollicitis.Yale, salutato Calvino, Choraudo, Olivetanoet aliis.<br />

Tononii, 12 No. 1537.<br />

Tuus Chmstoporus.<br />

Albertus noster Ro. [L ad Romanos]epistolam Bernœ pralegit;<br />

puto multis mores hominis jam innotuisse. David 9 permansit di-'<br />

dascalus.<br />

(lnscriptio:) Gulielmo Farello suo. Genevae.<br />

668<br />

LES PASTEURSDE GENÈVEaux Pasteurs <strong>de</strong> Zurich,<br />

<strong>de</strong> Bâle [et <strong>de</strong> Berne?]<br />

De Genève, 13 novembre 1537.<br />

Manuscrit orig. Arch. <strong>de</strong> Zurich. Calvini Epp. et Resp. 1575, p. 7.<br />

Somhaibe. Nous vous envoyons tout exprès le présent messager pour vous avertir<br />

<strong>de</strong> ce qui vient <strong>de</strong> se passer à Mme* en Languedoc. Une nouvelle persécution a<br />

éclaté contre <strong>les</strong> pauvres frères qui sont disséminés <strong>dans</strong> cette province. Nous ne<br />

nou attendions &rien <strong>de</strong> pareil, car nous avions obtenu récemment <strong><strong>de</strong>s</strong> magistrats<br />

Voyez le N» 664, note 1.<br />

5 Cespersonnagesétaient d'anciensprêtres pour la plupart(Voye%<br />

N°670,renvoi<strong>de</strong> note 6).<br />

C'est-à-dire, <strong><strong>de</strong>s</strong>grammaires.<br />

7 Le relieurda Collège<strong>de</strong>Genève.<br />

Voyezle N°664,renvoi<strong>de</strong> note 12.<br />

Le nom <strong>de</strong> famille<strong>de</strong>-ce*personnagenousest inconnu..

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!