25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

134<br />

GUILLAUME FAREL A CHRISTOPHE FABRI, A THONON. 153&<br />

est, signum reliquit, verùm etiam in parentibus non prorsus <strong>de</strong>pravatis,<br />

uti vidimus in senecione,probo Tacobi1 patre, qui non<br />

potuit sese continere, donec gravis annis, non exiguo emenso itinere,<br />

vidit an ita haberet ut impii cupiunt et disseminantI<br />

Habenda essetratio aliqua tam impiontm rasorum. Vocantur,ut<br />

ma tueantur muti magis sunt quàmpisces2.Jubentnr omnes pie<br />

vivere, Evangelium sequi, cessare cum verbis, tum factis, ab impietate<br />

hic se strènnuos prœstant impietatis milites, sed clam<br />

« Moxdissolvetar [inquiunt] hoc quicquicl est negocii Lex ista 3<br />

« vanescet mox, nam insanire vi<strong>de</strong>mus sectatores ipsius. Berna?<br />

« non pauci insani sunt effecti,ac carceribus vincti obierant. In id<br />

« morbi incidit Jacobtis,misère insaniens. Quàm est vi<strong>de</strong>re multos<br />

« qui resipiunt et ad pristinam fi<strong>de</strong>m re<strong>de</strong>unt, cam vi<strong>de</strong>ant om-<br />

« nés qui factionisillius sunt pessimè torqueri Simon ille Bella-<br />

« garda* fuit admanitusà domicellaquadam,per visionem, locitm<br />

< sibi paratum apud ïnferos viciimmaôati*, qui jammigravit. Hœc<br />

« fertur edisse ac bibisse cum illu, idque famulum aut alium vi-<br />

« disse. »<br />

Hœcrosi, qui omnes in hoc sunt, ut gravissima minentur omnibus<br />

qui secuti fuerint Evangelium, in menseque Maio futurum ut<br />

omnia corruant; tam mis.>rèafflictandosqui vel minimum faverint^<br />

1 Nousne savonssi l'on peut i<strong>de</strong>ntifierce personnageavecJacques<br />

Hugues(Voy.îf 583)on avecle Jacques<strong>de</strong> Lyonque mentionnela lettre<br />

<strong>de</strong> Fabri du 5 février1537,et qui était vraisemblablement JacquesCamerle,pasteur<br />

<strong>dans</strong> le Pays<strong>de</strong> Gex.Il y avait,en effet,à Lyonune famille<br />

du nom <strong>de</strong> Camerle.Notre ami M. Ernest Chavanuesnousa obligeammentcommuniquéune<br />

lettre <strong>de</strong> DanielCamerlus,quiest adresséeà<br />

l'évêqueMicheld'Aran<strong>de</strong>et datéecommeil suit «Lugdunf,è cubiculo<br />

meoad vu IdusMaias,anno udxxvh.»<br />

2 Allusionaux prêtres;soit<strong>de</strong> Genève,soitdu Chablais.Lespremiers.<br />

étant invitésà soutenirleurs croyances,avaientréponduaux Syndics,le<br />

29 novembre1535:c Nousne sommespas assezsavants» (Voy.Froment,<br />

op. cit. Extraits <strong><strong>de</strong>s</strong> Registres,p. clvi). Ceuxdu Chablaisn'avaient<br />

trouvépersonnequifut en état <strong>de</strong> défendre,à leur place, la doctrinecatholique(Voy.N°561,n.<br />

3). Le clergédu Pays <strong>de</strong> Vaud n'avait guère<br />

fait meilleurefigureà la Dispute<strong>de</strong> Lausanne(Voy.N° 573,n. 16).<br />

8 Les adhérents<strong>de</strong> l'ancien culte appelaientvolontiersla doctrine<br />

évangélique«unenouvelleloi.»<br />

4 La famille<strong>de</strong> Béttegar<strong>de</strong>était originaire<strong>de</strong> Thonon.<br />

5 Le 14décembre1536,Berneordonnaitau bailli<strong>de</strong> Thonon<strong>de</strong> faire<br />

uneenquêteau sujet du < meurtre<strong>de</strong> l'abbé,» et <strong>de</strong> citer en justice«<strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>uxconfréries.»S'agissait-il<strong>de</strong> Michel<strong>de</strong> Blonay,abbé<strong>de</strong> la Jeunesse?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!