25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ADDITIONS ET CORRECTIONS<br />

Page 6, ligne 7 en remontant,<br />

juillet.<br />

au lien <strong>de</strong> le 15 juillet, lisez le 16<br />

P. 32, ligne 10 du texte. L'original porte quas processiones et non quos.<br />

P. 51, ajoutez à la note 5 Dans la crainte que cette appréciation ne<br />

ren<strong>de</strong> pas exactement le sens du document auquel elle se rapporte,<br />

croyons <strong>de</strong>voir publier le texte même <strong>de</strong> celui-ci.<br />

nous<br />

c Nous l'Advoyer, petit et grand Conseil <strong>de</strong> Berne faysons sçavoir à<br />

tous et confessons par ces présentes, comme ainsy soit que, après la sommation<br />

envoyée à ceulx <strong>de</strong> Thonon et <strong><strong>de</strong>s</strong> Alinges par nous capitaines,<br />

lieutenants, ban<strong>de</strong>rets et conducteurs <strong>de</strong> nostre armée, iceulx soy soyent<br />

renduz à nous et faict fidélité, homage et sèrement d'obéissance par leur<br />

ambassa<strong>de</strong>urs envoyé à Sainct-JuUien le x <strong>de</strong> février pass' et, sur ce nous<br />

dits capitaines, lieutenants, ban<strong>de</strong>rets et conducteurs <strong>les</strong> [aient] acceptés<br />

et leurs [aient] accordé <strong>les</strong> chapitres et artic<strong>les</strong> suivants Premièrement,<br />

que touchant la foy Hz ne <strong>les</strong> vouloint constraindre, ne leur donner prédicant<br />

oultre leur vouloir, on [1. ou] consentementdu Conseil, on la pluspart<br />

d'icélluy; toutteffoys que aussy y ne punissent, mo<strong>les</strong>tassent personne que<br />

vouldroit parler <strong>de</strong> la Paiolle <strong>de</strong> Dieuz. En quel entier nous <strong>les</strong> eussient<br />

laisséz, sy <strong>de</strong> eulx-mesmes n'eussent changé propost; mais, à cause que<br />

entre eulx ilz ont faict en cestuy endroit une aultre déclaration et conclusion,<br />

assavoir, que ung chescung <strong>de</strong>ust avoir son libère arbitre et chois<br />

d'aller au prêche on [l. ou] à la messe, et nous commis que alheurs P.<br />

alors] estoint az Thonon ont faict sur ce une ordonancex et mise par escript<br />

et publiée, datée xv d'apvril passé, voulons, entendons et commandons<br />

que icelle ordonance soit observée.<br />

En après, leur avons promis <strong>de</strong> <strong>les</strong> laisser en leurs bonnes constumes,<br />

us, libertés et franchises. Tiercement, leur avons, oultroyé que puissent<br />

percepvoir et user leurs revenir et émoluments apertenant à la ville,<br />

comme jusque îcy ont accoustumé et usez, et <strong>de</strong> <strong>les</strong> employer au prouffit<br />

<strong>de</strong> la dite ville. Et pource que leurs ambassa<strong>de</strong>urs, ces jours passés, nous<br />

ont prié <strong>de</strong> leurs donné tie ce lectres et seaulx, leurs avons oultroyé ices-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!