25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

24<br />

LE CONSEIL DE GENÈVE A FRANÇOIS I. 1536<br />

546<br />

LE CONSEIL DE GENÈVE à François I.<br />

De Genève, 5 avril 1536.<br />

Inédite. Minute originale l. Archives (te Genève.<br />

Soîmaire. Lesmagistrats<strong>de</strong> Genèvedéclarent qu'ils ne veulent pas introduire<strong>dans</strong><br />

le man<strong>de</strong>ment<strong>de</strong> Thy, on <strong>dans</strong>leurs antresterres, unenouvellereligion,maisseniementobéir<br />

à la sainte Écriture. Ils annoncentan Roique, snr sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong>,ils<br />

ont misen libertéle Frère Guy Ihirbiti.<br />

Sire Nous avons receu <strong>de</strong>ux lètres qu'il vous a pieu nous es-<br />

cripre. Et par la première nous escripvés, que nous n'ayans à innover<br />

en rien, en nostre chastelleinye <strong>de</strong> Thie, en ce que louche la<br />

religion chrétienne*, et ce pour autant qu'elle est es <strong>pays</strong> <strong>de</strong><br />

lican, le 21 avril (1536) « Vi<strong><strong>de</strong>s</strong> qrrid Calvinus Joannes, Gallus, scribat<br />

Gallornm regi tam apertam veritatem et solidam nt contemni neqneat.<br />

Quid reliqunm est, nisi ut optima per Christum speremns, et fortiter agamns,<br />

cémentes aturilhun Domini et spem resipiscentise plurimornm » (Lettre<br />

écrite <strong>de</strong> Zurich à Vadian. Bibl. <strong>de</strong> St.-Gall, m, 192). Enfin, le<br />

post-scriptum <strong>de</strong> la lettre <strong>de</strong> Jean Jung datée <strong>de</strong> Bàle le 5 août 1536, et<br />

adressée à Ambroise Blaarer à Tubingue, se termine ainsi «Ejus menais<br />

25. Quo die Mangoldus noster, hnc adveniens, propediem se Calviniexemplaria<br />

ad vos missurum pollicetur » (Mscr. orig. Ibid. IV, 49).<br />

1 Cette pièce, écrite par le secrétaire Clau<strong>de</strong> Roset, fut d'abord datée<br />

du 1er avril et cachetée, puis rouverte et corrigée par Laurent Maigret.<br />

Celui-ci en élimina <strong>les</strong> archaïsmes d'orthographe et y ajouta le paragraphe<br />

qui précè<strong>de</strong> la salutation finale.<br />

t Le man<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> Thie (ou Thy), enclavé <strong>dans</strong> le Faucigny, faisait<br />

partie du domaine <strong>de</strong> l'évêque et prince <strong>de</strong> Genève (Voy. Fragmens hist.<br />

sur Genève avant la Réformation, 1823, p. 23). Dans <strong>les</strong> premiers jours<br />

<strong>de</strong> février 1536, <strong>les</strong> magistrats genevois, estimant que c <strong>les</strong> terres <strong>de</strong> l'Esglise<br />

» appartenaient à leur État c par droit <strong>de</strong> guerre et aultres bons et<br />

justes tiltres, invitèrent tous <strong>les</strong> anciens sujets <strong>de</strong> l'Évêque et du Chapitre<br />

à venir prêter le serment <strong>de</strong> fidélité. Les quatre paroisses du man-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!