25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

S78 LECONSEIL DEBERNEAUCONSEIL DELAUSANNE. 1 537<br />

niant qui ne suis. Ainsi faisant, me donnerés courage <strong>de</strong> persévérer<br />

tousjours <strong>de</strong> mieulx en mieulx en la Parolle <strong>de</strong> nostre Seigneur<br />

Jésnschrist, auquel je prie vous donner son sainct esperit, par lequel<br />

puissiés parachever l'euvre <strong>de</strong> Nostre Seigneur. A la cure <strong>de</strong><br />

Pontareuse S le 13*jour d'aoust.<br />

Par vostre humble firëre et amis<br />

LOUISMaistre-Jehan.<br />

(Suscription:) A maistre Guillaume Farel, prédicant <strong>de</strong> Genève,<br />

mon bon frère et amy. A Genève.<br />

652<br />

LE CONSEILDEberne au Conseil <strong>de</strong> Lausanne.<br />

De Berne, 24 août 1537.<br />

Inédite. Minute originale. Archives <strong>de</strong> Berne.<br />

Scvhaibz. Le Conseil<strong>de</strong> Berneadresse<strong><strong>de</strong>s</strong> répriman<strong><strong>de</strong>s</strong>à MM.<strong>de</strong> Lausannean<br />

sujet<strong><strong>de</strong>s</strong>prêtres, <strong>de</strong>la pensionduêiaertet <strong>de</strong> l'activitéinsuffisante duOonsùtoire.<br />

e<br />

Nob<strong>les</strong>, pru<strong>dans</strong>^ chiers et féaulx! Entendons comme<br />

soubstenés tous jours <strong>les</strong> prestres que n'ont voulsu accepter nostre<br />

réformation, et que iceulx acomplissent ancores tout plain d'idolâtrie<br />

dont avons très-grand regret. Vous admonestans expressé-<br />

1<br />

L'église <strong>de</strong> Pontareuse était la paroissiale <strong>de</strong> Boudri (N° 394, note<br />

4). Une annotation récente, écrite an dos <strong>de</strong> la présente lettre, donne à<br />

Lorâ Maître- Jeanle titre <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!