25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

298 GUILLAUME FAREL A CHRISTOPHE FABRI A TBONON. I53T<br />

qu'ilssontprotégés,parcertainespersonnesaveuglées, quetous<strong>les</strong> frères<strong>de</strong>vraient<br />

avertir<strong>de</strong> ragravité<strong><strong>de</strong>s</strong>circonstances. Je suisd'avisque<strong>les</strong>collectes[pour<strong>les</strong>pauvres]se fassent,nonpendant<strong>les</strong>er mon,maislorsqu'i<strong>les</strong>t terminé.Je n'ai pas<strong>de</strong> conseilà donnera Nicolassurle<br />

choixduneparoisse;qu'ils'informeauprès<strong><strong>de</strong>s</strong>gensdu <strong>pays</strong>.Quantà Véeole[<strong>de</strong><br />

Thonon], je prieleSeigneur<strong>de</strong> fairerentrer <strong>dans</strong>le <strong>de</strong>voirceluiquiest coupable.<br />

Veilleza ceque<strong>les</strong>congrégations ne s'occupentpas<strong>de</strong> questionsfrivo<strong>les</strong>;ondoit<br />

y exposer <strong>les</strong>vérités<strong>les</strong>plussimp<strong>les</strong>et <strong>les</strong>pluscompréhensib<strong>les</strong>, cel<strong>les</strong>quidonnent la paixauxconsciences. Nousexaminerons bientôtun jeunehommet nousvous<br />

l'enverrons, s'il peutvousêtreutile.Salueztoutlemon<strong>de</strong>,sansoubliermoncousin.<br />

Comtestpartipourallercherchersa femme.<br />

S. Remitto Vireti literas, ut te non privem jucunda ipsarum Iectione<br />

t. Tuas distribui Frtiviento et Alexandro2. Quid responsi sis<br />

accepturus nescio an sciant ipsi satis mihi non constat. Hic tuas<br />

praeterea Syndicis reddidit3. Quid ipsi dixerint ex eo audies, et alia.<br />

Omnium admonoi quorum necesse est. ne conce<strong>de</strong>ret in locum<br />

ubi Bacmts agit4; praeterea Henrichum5 admonui, ut suo rangatur<br />

«niunere, ac Frumentum quoque. Heri coram Senatu egimus <strong>de</strong><br />

pertiirbatoribiis reipublicœ cfiristianœ6. Sed, ut vi<strong><strong>de</strong>s</strong>, qui nescio<br />

quid moliuntur in sui et aliorum ruinam partes tuentur nocente[s]<br />

paci et œdificationiT. Sanè mihi vi<strong>de</strong>retur expedire ut omnes fra-<br />

1 Cette lettre <strong>de</strong> Viret à Fatel n'existe plus.<br />

Voyez le X° 641, note 2.<br />

3 Le Registre du Conseil<strong>de</strong> Genèvene mentionne pas cette lettre<br />

adressée aux Syndicspar Fabri.<br />

Probablement la paroisse <strong>de</strong> VégiÇS"591, n. 3).<br />

5 Henri <strong>de</strong> la Mare, pasteur à Jvssy-TÉoêqae.<br />

Nous trouvons le paragraphe suivant <strong>dans</strong> le procès-verbal du Conseil<br />

<strong>de</strong> Genève c Vendredy, 7 septembre 1537. Icy sont venus <strong>les</strong> prédicants,hont<br />

faict <strong>les</strong> remonstranceset beaucoup <strong>de</strong> admonitionstouchant<br />

l'affaire <strong>de</strong>[s] Katàbaptiste[

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!