25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1537 [LES PASTEURS DE genève AUX PASTEURS DE berne.] J 183<br />

610<br />

[LES PASTEURS DE genève aux Pasteurs <strong>de</strong> Berne.]<br />

(De Genève, vers le 20 février 1537 *).<br />

Inédite. Minute orig. <strong>de</strong> Calvin. Bibl. Publ. <strong>de</strong> Genève. Vol. n° 100.<br />

Sojduibe. Ayant appris récemment que Pierre Caroli avait révélé à son troupeau<br />

un dogme étrange et dangereux, nous avons envoyé Virct à Lausanne, pour combattre<br />

cette folie mais, bien loin d'écouter ses remontrances, Caroli l'a fait dénoncer<br />

comme coupable <strong>de</strong> sédition, et il l'a accusé d'être entaché d'arianisme.<br />

Là-<strong><strong>de</strong>s</strong>sns, nous avons chargé Calvin d'essayer <strong>de</strong> lui faire entendre raison. Arrivé<br />

à Lausanne, il a exposé tout" l'affaire aux commissairesbernois, qui ont appelé<br />

Caroli <strong>de</strong>vant eux. Celui-ci a refusé <strong>de</strong> s'expliquer ailleurs qne <strong>de</strong>vant le Conseil<strong>de</strong><br />

Berne et le Consistoire, et il s'est répandu en injures contre nous, disant que nous<br />

étions tous <strong><strong>de</strong>s</strong> Ariens. Pour réfuter cette calomnie, Calvin a lu le chapitre <strong>de</strong><br />

notre Confessionqui traite du Père, du Fils et du St.-Esprit. Mais l'imposteur n'en<br />

a tenu compte il prétendait nous contraindre à souscrire aux trois Symbo<strong>les</strong>. Enfin<br />

<strong>les</strong> commissairesbemois ont remis la décision du différend au syno<strong>de</strong> qu'ils feront<br />

convoquer par leurs supérieurs.<br />

` Vous voyez, par notre récit, £ quel point ce syno<strong>de</strong> est indispensable, et nous<br />

vous supplions <strong>de</strong> hâter le moment od il se réunira, et od nous pourrons nous justifier.<br />

Le dogme inventé par Caroli a excité çà et là <strong>de</strong> grands troub<strong>les</strong>. Le mal<br />

s'augmente chaque jour, et la plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> ministres montrent peu <strong>de</strong> zèle à le<br />

combattre. Certains dissentiments se manifestent déjà.<br />

Deux motifs nous font souhaiter que le Syno<strong>de</strong> se réunisse avant Pâques: aucune<br />

époque <strong>de</strong> l'année ne serait aussi favorable, et il importe que la concor<strong>de</strong> se rétablisse<br />

entre nous avant <strong>les</strong> fêtes. Quant au lien <strong>de</strong> réunion, c'est la ville <strong>de</strong> Marges<br />

qui offrirait, nous semble-t-il, le plus d'avantages.<br />

Gratia vobis et pax a Deo patre nostro per Dominum Jesum,<br />

fratres nobis amicissimi!1<br />

Quum nobis nuper renunciatum esset, Vîreto hic agente', vul-<br />

1 Voyez<strong>les</strong> notes7 et 12.<br />

Viret avait passé à Qenkee <strong>les</strong> trois <strong>de</strong>rnières semaines du mois <strong>de</strong><br />

janvier. Il n'y était plus le 5 février (Voy. N° 607).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!