25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

266 OSWALDMYCOMUS AHENRIBULLINGER, AZURICff. 153?<br />

645<br />

oswaid mtconius à Henri Bullinger, à Zurich.<br />

De Bâle, 26 juillet 1537.<br />

Inédite. Autographe. Archives <strong>de</strong> Zurich. Copie mo<strong>de</strong>rne <strong>dans</strong> la<br />

CollectionSimler.<br />

Sommaire. Le Roi, informé <strong>de</strong> l'hostilité <strong>de</strong> Caroli contre <strong>les</strong> Luthériens, lui a per-<br />

mis <strong>de</strong> rentrer en France. Ce monarque s'imagine que <strong>les</strong> Éuangéliques professent<br />

sur la divinité du Christ une doctrine anti-orthodoxe. Un second Français [Guillaume]<br />

£itjût, abjurant <strong>les</strong> sentiments chrétiens qu'il avait puisés <strong>dans</strong> la société <strong>de</strong><br />

Orynœus, a également obtenu son rappel, et je crains qu'il ne s'etforce, non moins<br />

que l'autre, d'arrêter <strong>les</strong> progrès <strong>de</strong> la piété au milieu <strong>de</strong> ses compatriotes.<br />

Les dissensions <strong><strong>de</strong>s</strong> ministres bernois durent encore. El<strong>les</strong> donnent lien, <strong>de</strong> la<br />

part <strong><strong>de</strong>s</strong> étrangers, aux réflexions <strong>les</strong> plus défavorab<strong>les</strong>. cr L'Évangile <strong>de</strong> Berne a<br />

est <strong>de</strong>venu, grâce à la rapacité <strong>de</strong> certains [baillis], une locution proverbiale <strong>dans</strong><br />

le Pays romand. Les Savoyards disent «On a doublé nos impôts. Le bailli est<br />

insatiable. Où est donc la justice que l'Évangile <strong>de</strong>vait enseigner aux Bernois fa<br />

S. Carolum audio réception m Gallias x, quôd Rex audierit ipsiun<br />

reclamareLutherams. Nescio si res ita habeat. Illud certum est, Ecan-<br />

gefii sectatores non ob aliam causmm pejùs apnd illiim audire, nisi<br />

quôd putat eos non rectè sentire <strong>de</strong> divinitate Christi. Quôd si mine<br />

recepisset istum, vt ad nos nobilis vir et pius 2, hodie retulit coràm,<br />

is, vereor, frigidam suffusurus esset non segniter. Adfh-mavit i<strong>de</strong>m,<br />

Carolum propemeaum <strong>de</strong>lyrare, un<strong>de</strong> quidam divinant, quae facit<br />

non bene sibi conscium facere. Equi<strong>de</strong>m nescio quid rei sit. Quam-<br />

diu fuit apud nos, taliter egit, ut jurassem bonum esse viram.<br />

Haec i<strong>de</strong>o scribo, ut mecum timeas, Galliam habere qui absterreat<br />

magis magisque, ne recipiat Evangelium, atque hoc profectô con-<br />

1 Voyez le N° 638, note 9.<br />

2 Probablement Morélet du Museau, seigneur <strong>de</strong> Marcheferrière, qui se<br />

trouvait alors à Scile (Voyez le N° suivant).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!