25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

156 LES MINISTRES DE GENÈVE AU CONSEIL DE GENÈVE. 1537<br />

Maysmaintenant qu'il az pleuz au Seigneur <strong>de</strong> ung peu mieux establir<br />

icy son régne, il nous az semblé advis estre bon et salutayre<br />

<strong>de</strong> conférer ensemble touchant ces choses, et, après avoyr ad visé<br />

entre nous par la Parolle du Seigneur, ayant invocqué son nom et<br />

imploré l'assistence <strong>de</strong> son esprit, quellepolisseil seroyt bon<strong>de</strong> y<br />

tenir cy-après,nous avons conclud <strong>de</strong> vousprésenter par artic<strong>les</strong> ce<br />

que en avons délibéré,selon la cognoyssance que le Seigneur nous<br />

en az donnné, vous priant au nom <strong>de</strong> Dieu que vostreplaysir soyt<br />

ne vous espargner, <strong>de</strong> vostre part, à faire icy ce qui est <strong>de</strong>vostre<br />

office: C'est que si vous voyés nostre advertissement estre <strong>de</strong> la<br />

saincte parolle <strong>de</strong> l'Évangille, mettez bonne diligence que ces observations<br />

soyent receues et maintenues en vostre ville, puisque le<br />

Seigneur, par sa bonté, vous az donné ceste cognoyssance que <strong>les</strong><br />

ordonnancespar <strong>les</strong>queul<strong>les</strong>son Esgliseest entretenue sont: que elle<br />

soyt vrayement et le plus prest quefère sepeull conforméeà sa Parolle,<br />

qui est la certayne reigle <strong>de</strong> tout gouvernement et administration<br />

s, maysprincipalement dit gouvernementecclésiastique.<br />

Il seroytbien à désirer que la communication<strong>de</strong> la saincte Cène<br />

<strong>de</strong> Jésucrisl fust tous <strong>les</strong> dimenchespour le moins en usage quant<br />

l'esglise est assemblée en multitu<strong>de</strong>, veu la grand'consolation que<br />

<strong>les</strong> fidè<strong>les</strong> en reçoipvent et le fruict qui en procè<strong>de</strong> en toute ma-<br />

nière, tant pour <strong>les</strong> promesses qui sont là présentées en nostre<br />

foy, -c'est que vrayment nous sommes faicts participans du corps<br />

et du sang <strong>de</strong> Jésus, <strong>de</strong> sa mort, <strong>de</strong> sa vie, <strong>de</strong> son esprit et <strong>de</strong> tous<br />

vins premièrement en ceste église, il n'y avoit quasi comme rien. On<br />

preschoit, et puis c'est tout. On cerchoit bien Ips ido<strong>les</strong> et <strong>les</strong> brusloiton<br />

mais il n'y avoit aucune réformation. Tout escoit en tumulte (Lettres<br />

<strong>française</strong>s <strong>de</strong> Calvin, publiées par Ju<strong>les</strong> Bonnet, t. II, p. 574).<br />

6 Dans le passage suivant <strong>de</strong> l'Institution Chrétienne, Calvin avait<br />

affirmé que le maintien <strong>de</strong> la Religion était l'un <strong><strong>de</strong>s</strong> buts que l'État <strong>de</strong>vait<br />

se proposer: « Non hue spectat duntaxat [politia], ut spirent homines,<br />

edant, bibant, foveantur. sed ne idololatria, ne in Dei nomen sacrilegia,<br />

ne adversùs ejus veritatem blasphemite aliœque religionis offensiones publicae<br />

emergant, ac in populum spargantur <strong>de</strong>nique utinter Christianos<br />

publica religiotris facies existât, inter homines constet humanitas. » (Édit.<br />

<strong>de</strong> 1536, p. 473. Calvini Opp. Brunsvigse, t. 1, col. 230.)<br />

6 On lit <strong>dans</strong> l'Institution Chrétienne <strong>de</strong> 1536 (p. 261, 262 Calv.<br />

Opp. éd. citée, 1, 130) « Hœc consuetudo quse semelquotannis communicare<br />

jubet, certissimum est Diaboli inventum Longè aliter factum<br />

oportuit singulis, ad^minimum, hebdomadïbus proponenda erat Christianorum<br />

cœtui mensa Domini. »

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!