25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1 537 CHRISTOPHE FABRI AUX PASTEURS DE GENÈVE. 271<br />

vi<strong>de</strong>amus l Ita excapcavit eos Satan, ut hœc vi<strong>de</strong>re illis non liceat.<br />

Pontificia damnant. Quid igitur non aggrediuntur pontificia loca,<br />

ubi per charitatem, ex puro cor<strong>de</strong>, conscientia bona et fi<strong>de</strong> non<br />

simalata, ecc<strong>les</strong>ias Christo lucrifaciant, et, magnis sudoribus atque<br />

periculis, in ea quae cum ea charitate et vera unione et pace christiana<br />

pagnant totis viribus invehantur1? Non possum excogitare ad<br />

id aliud obstaculo illis esse, quàm cracis Christi odium. Nec imme-<br />

ritô Paulus ta<strong>les</strong> operarios subdolos inimicos crucis Christi cum<br />

lachrymis nunrupat.<br />

Haec scribo, cliarissimi fratres. quô meum erga vos animum<br />

pœnitùs dilatatum recipiatls, et agnoscatis quàm alienus sit ab hu-<br />

jusmodi (si qui sint) pseudapostolis, quibus tantùm abest ut innocentiam<br />

adscribarn 2,ttf,vobis saltem spiritu adjunctus, profligationi<br />

eorum et excommunicationi, post multas monitiones facUe, omnino<br />

mbscribere vettm 3. Nam et ipse Colinœum coram duobus aut<br />

1 Les phrases précé<strong>de</strong>ntes renferment plusieurs expressions empruntées<br />

aux épîtres <strong>de</strong> St. Paul, et que Fabri applique aux Anabaptistes <strong>de</strong><br />

Genève, comme on peut le conclure <strong>de</strong> ia secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> la présente<br />

lettre.<br />

3 Ces paro<strong>les</strong>, rapprochées <strong>de</strong> ce qui suit et <strong>de</strong> la lettre <strong>de</strong> Fabri du<br />

15juillet (N° 641, renv. <strong>de</strong> n. 11), donnent lieu <strong>de</strong> penser que le personnage<br />

appelé Colon<strong>dans</strong> celle-là, et Colinœus <strong>dans</strong> celle-ci, avait interprété<br />

la commisération <strong>de</strong> Fabri pour sa personne comme une adhésion à ses<br />

croyances hétérodoxes. 11se serait vanté <strong>de</strong> compter <strong>dans</strong> son parti le<br />

pasteur <strong>de</strong> Thonon, et c'est là ce qui aurait engagé Fabri à se disculper<br />

auprès <strong><strong>de</strong>s</strong> ministres <strong>de</strong> Genève.<br />

3 Les Genevois qui persistaient à soutenir <strong>les</strong> idées <strong><strong>de</strong>s</strong> Anabaptistes<br />

avaient-ils été publiquement excopeimuniéspar <strong>les</strong> ministres, comme <strong>les</strong><br />

paro<strong>les</strong> <strong>de</strong> Fabri sembleraient l'indiquer? Nous en doutons fort. Les<br />

Conseils avaient, il est vrai, accepté en bloc (16 janvier) <strong>les</strong> artic<strong>les</strong> du<br />

mémoire <strong><strong>de</strong>s</strong> pasteurs (Voyez N° 602, note 17), mais ils montraient<br />

ne certaine répugnance à régler ce qui concernait l'excommunication.<br />

On lit <strong>dans</strong> le Registre <strong><strong>de</strong>s</strong> Conseils, à la date du 27 juillet 1537 < Conseil<br />

Ordinaire. Icy sont esté maistres Guillamme Farel et Cauvin, [et<br />

ils ont] faict grosse admonition <strong>de</strong> mettre en exéquution l'arrest sus<br />

l'admonition <strong><strong>de</strong>s</strong> gens, etc. Item et sus Collogny, quil ne se veult retorner,<br />

mais continue en ses propos. Est résolu, que l'admonition et correction<br />

soit faicte, et appartient aux seigneurs <strong>de</strong> céans; et que ainsyn qu'ilfs] révelleront<br />

quelcung ayant offensé, l'on le révelle séans, et séans l'on le<br />

faira venir et sera corrigé. » Et, au 29 suivant c Consilium Ducentenarium.<br />

Petuntur. Farellus et Cahinus cum ceco Corello. Admonent,<br />

instant [ut] fiant excommunicatio et confessio, ut alias fuit passatum.<br />

Est arresté, que Pon doêge appelé tous <strong>les</strong> dizennier. Leur sera donnée

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!