25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

314<br />

CHRISTOPHE FABRI AGUILLAUME FAREL, AGENÈVE. 1557<br />

667<br />

CHRISTOPHEfabri à Guillaume Farel, à Genève.<br />

De Thonon, 12 novembre 1537.<br />

Inédite. Autographe. Bibliothèque <strong><strong>de</strong>s</strong> pasteurs <strong>de</strong> Neuchâtel.<br />

Sovxàxsb. Hier, je me stris entretenu avec notre nouveau baiiïif, et je l'ai amené à<br />

reconnaftre que <strong>les</strong> rites <strong>de</strong> notre église sont <strong>les</strong> plus conformes à l'Évangile. n a<br />

fini par me révéler que ses supérieurs n'introduiront pas <strong>les</strong> rites nouveaux <strong>dans</strong><br />

<strong>les</strong> paroisses od il en résulterait quelque scandale. Notre réponse écrite <strong>de</strong>vra lui<br />

être remise jeudi prochain, et il l'enverra à Berne.<br />

Nous avons ici quelques personnages qui désirent apprendre l'hébreu et le grec.<br />

Veuillez donc nous envoyer <strong><strong>de</strong>s</strong> grammaires avec le Nouveau Testament grec qui<br />

<strong>de</strong>vait nous être livré par le relieur <strong>de</strong> votre collége. Albert, notre principal, a<br />

interprété à Berne l'épître aux Romains. David a conservé <strong>les</strong> fonctions <strong>de</strong> sousmattre.<br />

S. Heri salis prolixe conveni mo<strong>de</strong>rnum prœfectoremnostruml,<br />

a<strong>de</strong>ô ut fateretur rilus noatros' alüs guriores esse, atque tan<strong>de</strong>m<br />

mandato Dominorum hanc conditionem additam inter confabulandum<br />

<strong>de</strong>texit c Sic enim fieri volumus in locis in quibus citra offendiculum<br />

haec introduci poterunt $. Haec quum audirem prae<br />

gaudio totus gestiebam in animo. Die postremô responsionem<br />

scnpto hinc ad diem Jovis sibi concedi jussit, Bernam mox mit-<br />

1 Le nouveaubailli <strong>de</strong> Thonons'appelaitNicolas<strong>de</strong>Diesbaeh.Le 21<br />

octobre1537,J.-R. Nœgueliécrivait <strong>de</strong> Thononan Conseil<strong>de</strong> Genève<br />

qu'il attendaitprochainement<strong>les</strong> députésbernoischargésd'installerson<br />

successeur.<br />

C'est-à-dire, <strong>les</strong> rites usités à Genève <strong>dans</strong> l'administration <strong><strong>de</strong>s</strong> Sacrements<br />

(Voy. N°« 581, n. 6 663, n. 1. Ruchat, IV, 451, V, 58).<br />

Cette <strong>de</strong>rnière phrase était sans doute empruntée aux instructions<br />

que le bailli <strong>de</strong> Thonon avait reçues <strong>de</strong> ses supérieurs. Elle fut insérée<br />

<strong>dans</strong> l'édit relatif aux cérémonies qui parut en avril 1538, et dont Ruchat<br />

a donné le résumé, t. IV, p. 459.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!