25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

260 GODEFROI LOPINAJEANCALVIN, AGENÈVE. 1 537<br />

primùm et pia et syncera imbiberem. Tanta est enim ejus vis ac<br />

magnitudo, ut nihil putem esse quod ad vitam perducere possit,si<br />

eam tollas. Verùm, cum modis omnibus id efficere tentassem, res<br />

ita tamen processit, ut nihil me asseq[u]atnm esse vi<strong>de</strong>am. Quid<br />

enim suapte naturâ peccator hic, inter eos apud quos parissima<br />

quaequemalè audiunt et à quibus nihil discas preter meras impietates,<br />

assequeretur? Quo nomine dici non potest, quàm mihi vitam.<br />

esse acerbam putem.<br />

At dicet quis, bonorum consortium hic non <strong>de</strong>esse, et si <strong><strong>de</strong>s</strong>it,<br />

in bibliothecam ab<strong>de</strong>ndam me, ut nihil aliun<strong>de</strong> vitii contraham.<br />

Cuiego responsum volo hic non <strong>de</strong>esse qui sibi sapere vi<strong>de</strong>ntur,<br />

sed tam frigidè res tractant, ut nihilo doctior evadas. Permultos<br />

etiam vi<strong>de</strong>osquorum animi, ambitionevicti, eô perducti sunt, utpro<br />

fi<strong>de</strong> simulationem quandam amplectanlur. Ad<strong>de</strong>etiam sommas impietates<br />

et insignes abominationes, quocunque oculos verteris, hic<br />

esse; quo fit, ut neque bonorum, si qui sunt, consuetudine, neque<br />

solitariostudio adversùs hujusmodi portenta <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>reme queam.<br />

Eà caussâ consiliimei rationem et quid [a] te maxime velim scribendum<br />

esse putavi.<br />

Cum Basiled Luteciam venisses2, simul atque adcentum luum<br />

accepimus,te salatatum immtis in hospitium, ubi tuo colloquioita<br />

affectifuimus, ut te unum ex universa Gallia,quaelatissimè patet,<br />

hactenus suspexerim, ita ut tibi in Germaniumre<strong>de</strong>unti 3 et nos itineris<br />

comitesfuturos amicis prœdiœerimm, et, mihi cre<strong>de</strong>, fuissemus,<br />

si per morbum in quem tum incidimus licuisset. É duo ubi<br />

primùm liberati fuimus, <strong>de</strong>dimus operam ut istuc proficiscereraur,<br />

idque ut ex voluntate patris fieret, et amicorum sermonibus et literis,<br />

tentavimus. Sed primùm bellorum tumultibus viam in Italiam<br />

prseclusamobjectum est4 tleîn<strong>de</strong>,-ubi Italiœ nomine me Genevaim<br />

iter pnetexere sensit pater, res ei mo<strong>les</strong>ta fuit ut cum maxime,<br />

monuitque ut, si se amarem, ne id au<strong>de</strong>rem. Tum ego prope exanimatus<br />

«Num me è pistrino gallico eximam? Num è summis.<br />

miseriis liberabo? Num eos <strong><strong>de</strong>s</strong>eram qui blasphemias et impietates<br />

horrendas adversùs Evangelii simplicitatem tutantur? Ita faciam,<br />

S Allusionan voyageque Jean Calvinfit à Noyon,au printemps<strong>de</strong>l'année<br />

1536,aprèssonretour d'Italie a Bâle(S° 568,n. 3).<br />

Onsait, qu'aprèsavoirréglésesaffairesà Noyon,Calvinse proposait<br />

<strong>de</strong> fixerpour quelquetempssa rési<strong>de</strong>nceà Bâle (N°568,n. 3).<br />

Voyezle X° 577j note 6.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!