25.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1537 LE CONSEIL DE NEUCHaTEL AU CONSEIL DE BERNE. 173<br />

605<br />

«<br />

i<br />

LE CONSEILDE NEUCHATELau Conseil <strong>de</strong> Berne.<br />

De Neuchâtel, 29 janvier 1537.<br />

Inédite. Manuscritoriginal. Archives <strong>de</strong> Berne.<br />

sioMMiiSE. Lesmagistrats<strong>de</strong> Neuchâtel requièrent l'intervention dugouvernement<br />

bernoisenfaveur<strong>de</strong><strong>de</strong>uxcitoyens <strong>de</strong>Besançon persécutés à cause<strong>de</strong>VÉvangile.<br />

Magnifiques, illustres, excellens, très-redoubtéz, puyssans Princes<br />

et Seigneurs, nostre amyable recommendation avant mise.<br />

Il vous plaira entendre comme, <strong>de</strong>puys ung moys, nous avons<br />

escript à Messieurs<strong>de</strong> Besançon,à cause que au paravant il avoyent<br />

détenu prisonnier ung honneste homme, Pierre du Chemin,leur<br />

citoyen et bourgeois, pour une bibleinprimée en françoys à Neufchastel<br />

en laquelle <strong>les</strong> gentz du pape disoyent estre contenues<br />

plussieurs erreurs et faulcetéz, nous offrans [1.tandis que nous<br />

nous offrons] la maintenir bonne et véritable par la Parolle <strong>de</strong><br />

Dieu. A laquelle chose nous ont respondu par lettres, que nous<br />

estions mal informéz, et que <strong>de</strong> ce nous <strong>de</strong>ussions contenter, et<br />

(lue, au surplus, il avoyent proposéz <strong>de</strong> vivre au temps futur<br />

comme du passéza. A laquelle responce <strong>de</strong> rechef leur avons es-<br />

1II s'agit évi<strong>de</strong>mment<strong>de</strong> la Bibled'Olivétan,impriméeà NeuchâteL<br />

oùelle parut en 1535(Voy.N°509,n. 4).<br />

La persécutionreligieuseavait déjà fait <strong><strong>de</strong>s</strong> victimesà Besançon<br />

<strong>dans</strong> <strong>les</strong> années 1524et 1529 (VoyezMatile.Muséehistorique<strong>de</strong> Neuchâtel,I,<br />

249,257).Vers le commencement<strong>de</strong>l'année 1535,un prêtre,<br />

nomméCoquiïlard,y fut dégradé et supplicié« pourla doctrine<strong>de</strong> l'Évangile»(Voy.Crespin,op.cit.<br />

f. 105b). Unan plustard, Clau<strong>de</strong>Javand<br />

écrivait<strong>de</strong> cette ville à BonifaceAmerbach:« Hîcnullusest rumormagnoperenovus,<br />

nisi id scire velis SenatumBesontHedixisse,ne vulgô<br />

jactaretur nomenLutheri, nequein conviviis,neque in disputatiombus,<br />

sed ne in coponisqui<strong>de</strong>m.Et proncitursanèmultùm Jam altenm edictum<br />

conflatur,ut audio,à canonicis<strong>de</strong>abrogandisliterisgrcecis.Quid,inquics,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!