23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Paccha..ana (nt.) [pa+cha..ana] vomiting, throwing out Sdhp 137.<br />

Pacchato<br />

Pacchato (adv.) [abl. formation fr. *paccha=Ved. pa$c! & pa$c!t, fr. Idg. *pos as in Lith. pàs near by,<br />

pastaras the last; cp. Av. pasca behind, Lat. post, after] behind, after Dh 348 (=an!gatesu khandhesu DhA<br />

iv.63; opp. pure); PvA 56, 74; DhA iii.197 (˚vatti). Often doubled pacchato pacchato, i. e. always or close<br />

behind, J ii.123 (opp. purato purato). -- Cp. pacch! & pacchima.<br />

Pacchada<br />

Pacchada [fr. pa+chad, cp. Sk. pracchada] a cover, wrapper; girdle Th 2, 378 (= uracchada ThA253); DhsA<br />

397 (v. l. for ˚cch!da).<br />

Pacchanna<br />

Pacchanna [pa+channa, of chad] covered, wrapped, hidden Th 1, 299; J iii.129.<br />

Pacch!<br />

Pacch! (adv.) [Vedic pa$c! & pa$c!t see pacchato] behind, aft, after, afterwards, back; westward D i.205;<br />

Sn 645, 773, 949; Nd1 33 (=pacch! vuccati an!gata', pure vuccati at"ta'); Nd2 395; Dh 172, 314, 421; Pv<br />

i.111, 115 (opp. purato); ii.99 (=aparabh!ge PvA 116); PvA 4, 50, 88; VvA 71. -- ânutappati [fr. ânut!pa]<br />

to feel remorse Pv ii.712; J v.117. -- ânut!pa [cp. Sk. pa$catt!pa] remorse, repentance Sdhp 288. -- !sa (nt.)<br />

[!sa2] "eating afterwards, " i. e. aftermath S i.74 -- gacchati at Kvu 624 see pacc!˚. -- gataka going or<br />

coming behind J vi.30. -- j!ta ( -- paccaya), 11th of the 24 paccayas, q. v. causal relation of posteriority in<br />

time. -- nip!tin one who retires to rest later than another (opp. pubb' u&&h!yin getting up before others) D<br />

i.60; iii.191; A iii.37; iv.265, 267 sq.; DA i.168. -- b!ha' "arm behind," i. e. with arms (tied) behind one's<br />

back D i.245; J i.264; DhA ii.39. -- bhatta "after -- meal," i. e. after the midday meal, either as ˚' (acc. --<br />

adv.) in the afternoon, after the main meal, usually combd with pi*.ap!ta. pa&ikkanta "returning from the<br />

alms -- round after dinner" A iii.320; PvA 11, 16, 38 and passim (cp. BSk. pa$c!dbhakta -- pi*.ap!ta --<br />

pratikr!nta, see Indexes to Av-. & Divy), or as ˚kicca the duties after the midday meal (opp. purebhatta˚)<br />

DA i.47 (in detail); SnA 133, 134. -- bhattika one who eats afterwards, i. e. afternoon, when it is improper<br />

to eat A iii.220 (khalu˚, q. v.). -- bh!ga hind or after part J ii.91; PvA 114. -- bh!sati see pacc!˚. -- bh(ma<br />

belonging to the western country S iii.5. -- bh(maka id. S iv.312=A v.263. -- mukha looking westward M<br />

iii.5; D ii.207; Th 1, 529; DhA iii.155 (opp. p!c"na eastern). -- v!manaka dwarfed in his hind part J iv.137.<br />

-- sama*a [BSk. pa$c!cchrama*a & opp. purah$rama*a Av- ii.67, 150; Divy 154, 330, 494] a junior<br />

Wanderer or bhikkhu (<strong>The</strong>ra) who walks behind a senior (<strong>The</strong>ra) on his rounds. <strong>The</strong> one accompanying<br />

Gotama Buddha is 4nanda Vin i.46; iii.10 (4nanda); iv.78 (id.); Ud 90 (N!gasam!la); J iv.123; Miln 15<br />

(N!gasena); PvA 38, 93 (4nanda).<br />

Pacch!da<br />

Pacch!da [pa+ch!da] cover, covering, wrapper, in phrase nelango setappacch!do S iv.291=Ud 76=DA<br />

i.75= DhsA 397.<br />

Pacch!nutappati<br />

Pacch!nutappati see under pacch!.<br />

Pacch!y!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!