23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Purindada<br />

Purindada [distorted fr. Vedic pura' -- dara, pura+d% to break, see dar", thus "breaker of fortresses," Ep. of<br />

Indra (& Agni). <strong>The</strong> P. Commentator (VvA 171) of course takes it popularly as "pure d!na' dad!t" ti<br />

Purindado ti vuccati," thus pure+d!; see also Trenckner, Notes 596; Geiger, P.Gr. § 443] "townbreaker," a<br />

name of Sakka (Indra) D ii.260; S i.230; Vv 374, 622; PvA 247.<br />

Purima<br />

Purima (adj.) [compar. -- superl. formation fr. *pura, cp. Sk. purima] preceding, former, earlier, before<br />

(opp. pacchima) D i.179; Sn 773, 791, 1011; Nd1 91; J i.110; SnA 149 (˚dhura); PvA 1, 26. In sequence p.<br />

majjhima pacchima; past, present, future (or first, second, last) D i.239 sq.; DA i.45 sq. and passim. --<br />

purimatara =purima J i.345 (˚divase the day before). -- attabh!va a former existence VvA 78; PvA 83, 103,<br />

119. -- j!ti a previous birth PvA 45, 62, 79, 90.<br />

Purimaka<br />

Purimaka (adj.) [fr. purima] previous, first Vin ii.167 (opp. pacchimaka). f. ˚ika Vin i.153.<br />

Purisa<br />

Purisa [according to Geiger, Gr. § 303 the base is *p(r+a, from which the Vedic form puru+a, and the Prk. -<br />

- P. form purisa. <strong>The</strong> further contraction *pussa *possa yielded posa (q. v.). From the Prk. form puli$a<br />

(M!gadh") we get pulla] man (as representative of the male sex, contrasted to itthi woman, e. g. at A<br />

iii.209; iv.197; J i.90; v.72; PvA 51). Definitions of the C. are "puriso n!ma manussa -- puriso na yakkho<br />

na peto etc." (i. e. man kat) e)coxh/n) Vin iv.269 (the same expln for purisa -- puggala at Vin iv.214);<br />

"se&&h' a&&hena puri set" ti puriso ti satto vuccati" VvA 42 -- 1. man D i.61 (p. kassaka "free man"); ii.13; S<br />

i.225; A i.28, 126; ii.115; iii.156; Sn 102, 112, 316, 740, 806 and passim; Dh 117, 152, 248; Nd1 124; PvA<br />

3, 4, 165, 187; VvA 13 (majjhima˚, pa&hama˚, as t.t. g.?). uttama˚ S ii.278; iii.61, 166; iv.380; It 97; mah!˚<br />

S v.158; A ii.35; iii.223; iv.229 (see also under mah!); sappurisa (q. v.). Var. epithets of the Buddha e. g. at<br />

S. i.28 sq. -- K!purisa a contemptible man; kimpurisa a wild man of the woods ("whatever man"), f.<br />

kimpuris" J v.215. -- purisa as "a man, some one, somebody" as character or hero in var. similes, e. g.<br />

ang!rak!suya' khipanaka˚ Vism 489; asucimhi patita Vism 465; !gantuka˚ VbhA 23; dubbala Vism 533;<br />

pap!te patanto VbhA 23 (cannot be a help to others; similarly with patita at VbhA 170=Vism 559);<br />

bhikkhusangha' disv! Vism 333; ma*.apa -- lagga Vism 339 sq.; laku*&aka -- p!da & d"ghap!da VbhA 26;<br />

cp. the foll.: of a man pleasing the king VbhA 442 sq.; a man wishing to perform a long journey in one day<br />

Vism 244; a man breathing when exhausted Vism 274. Frequently elsewhere. -- 2. an attendant, servant,<br />

waiter Vin ii.297; D i.60 (d!sa+), 72 (id.); J i.385 (d!sa˚); vi.462. Cp. porisa, posa. -- atthika one who seeks<br />

a servant Vin ii.297. -- anta=puris!dhama Sn 664 (anta=Sk. antya; Sn A 479 explns by antimapurisa). --<br />

antaragat! touched by a man (lit. gone in by . . .), a woman who has sexual intercourse, a woman in<br />

intercourse with a man D i.166 (cp. Dial. i.228); M i.77; A i.295; ii.206; Vin iv.322; Pug 55 (=he does not<br />

accept food, lest their intercourse should be broken: rati antar!yo hoti PugA 231); DA i.79 (=itthi, as opp.<br />

to kum!rik!). Cp. puma' gata, J v.154. -- allu (& !lu) N. of certain monstrous beings, living in the<br />

wilderness J v.416 (=va)av! -- mukhayakkhin", a y. with the face of a mare), 418; vi.537 (˚!lu=va)av! -- m.<br />

-- pekkh" C.). -- !jañña "a noble steed of a man," a thorough -- bred or remarkable man S iii.91; A v.325<br />

sq., Sn 544; Dh 193; as -- !j!neyya at DhA i.310; -- !j!niya at A i.290; ii.115; iv.397 sq.; v.324. -- !da a<br />

bad man ("man -- eater") a wild man, cannibal J v.25 (cp. puru+!da Jtm 3141); ˚!daka J v.30. -- !dhama a<br />

wicked man Dh 78; J v.268. -- indriya male faculty, masculinity S v.204; A iv.57; Dhs 634, 715, 839, 972;<br />

Vism 447, 492. -- uttama "the highest of men," an excellent man A v.16, 325 sq.; Sn 544; Dh 78; DhA<br />

ii.188. -- usabha (purisusabha) "a bull of a man," a very strong man Vin iii.39. -- kath! talk about men D<br />

i.8. -- k!ra manliness D i.53 (cp. DA i.161); Miln 96. -- th!ma manly strength D i.53; S ii.28; A ii.118;<br />

iv.190. -- dammas!rathi guide of men who have to be restrained, Ep. of the Buddha [cp. BSk. puru+a --<br />

damyas!rathi Divy 54 and passim] S ii.69; A i.168, 207; ii.56, 112, 147; Sn p. 103 (=vicitrehi vinayan'<br />

ûp!yehi purisadamme s!ret" ti SnA 443); It 79; Pug 57; Vism 207; ThA 178. -- dos! (pl.) faults or defects

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!