23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

garlands, festoons VvA 188. -- k!ra garland -- maker, florist, gardener (cp. Fick, Sociale Gleiderung 38,<br />

182) J v.292; Miln 331; DhA i.208, 334; VvA 170, 253 (˚v"thi). -- kita adorned with garlands, wreathed<br />

Vin i.208. -- gu*a "garland -- string," garlands, a cluster of garlands Dh 53 (=m!l! -- nika&i "makeup"<br />

garlands DhA i.419; i. e. a whole line of garlands made as "ekato -- va*&ika -- m!l!" and "ubhato -- v. --<br />

m.," one & two stalked g., cp. Vin iii.180). m!l! gu*aparikkhitt! one adorned with a string of gs., i. e. a<br />

marriageable woman or a courtesan M i.286=A v.264. -- gu)a a cluster of gs., a bouquet Vin iii.139; SnA<br />

224; VvA 32, 111 (v. l. gu*a). -- cumba&aka a cushion of garlands, a chaplet of flowers DhA i.72. -- d!ma a<br />

wreath of flowers J ii.104. -- dhara wearing a wreath J iii.179 (ratta˚, see also above). -- dh!rin wearing a<br />

garland or wreath (on the head) Pv iii.11 (kusuma˚; v. l. BB ˚bh!rin); PvA 169 (v. l. ˚bh!rin); f. dh!rin" Vv<br />

323 (uppala˚, of a Pet". See also bh!rin). -- pu&a a basket for flowers DhA iii.212. -- bh!rin wearing a<br />

wreath (chaplet) [the reading changes between ˚bh!rin & ˚dh!rin; the BSk. prefers ˚dh!rin, e. g. MVastu<br />

i.124 & ˚dh!ra at Divy 218] J iv.60, 82; v.45; PvA 211 (v. l. ˚dh!rin); f. ˚bh!rin" J iii.530; VvA 12; & bh!r"<br />

Th 1, 459 (as v. l.; T. reads ˚dh!r"). Cp. ˚dh!rin. -- vaccha [vaccha here= v%M+a] a small flowering tree or<br />

plant, an ornamental plant Vin ii.12; iii.179; Vism 172 (v. l. ˚gaccha); DhA ii.109 (q. v. for expln:<br />

taru*arukkha -- puppha).<br />

M!lika<br />

M!lika1 (nt.) [fr. m!l! or mala?] name of a dice J vi.281.<br />

M!lika<br />

M!lika2 [fr. m!l!] a gardener, florist Abhp 507.<br />

M!lik!<br />

M!lik! (f.) [fr. m!l!] double jasmine D!vs 5, 49.<br />

M!lin<br />

M!lin (adj.) [fr. m!l!] 1. wearing a garland (or row) of flowers (etc.) Pv iii.91 (=m!l!bh!rin PvA 211); f.<br />

m!lin" Vv 362 (n!n! -- ratana˚); Mhvs 18, 30 (vividhadhaja˚ mah!bodhi). -- 2. (perhaps to m!la) bearing a<br />

stain of, muddy, in phe*a˚ with a surface (or is it garland? ) of scum Miln 260. -- 3. what does it mean in<br />

pañca˚, said at J vi.497 of a wild animal? (C. not clear with expln "pañcangika -- turiya -- saddo viya").<br />

-- 531 --<br />

M!luka<br />

M!luka (m. or f.?) [of uncertain origin] a kind of vessel, only in camma˚ leather bag (?) J vi.431 (where v.<br />

l. reads camma -- pasibbak!hi v!luk!d"hi), 432 (gloss c. pasibbaka).<br />

M!luta<br />

M!luta [the proper <strong>Pali</strong> form for m!ruta, the a -- stem form of maru2=Vedic marut or m!ruta] wind, air,<br />

breeze S iv.218; Th i.2; ii.372; J i.167; iv.222; v.328; vi.189; Miln 319; Vism 172 (=v!yu); VvA 174, 178. -<br />

- "rita (contracted to m!luterita) moved by the wind, fanned by the breeze Th 1, 754; ii.372; Vv 4412=816;<br />

Pv ii.123. See similar expressions under "rita.<br />

M!luv!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!