23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Parisamb!hati [pari+samb!hati] to stroke, to rub from all sides M ii.120; S i.178, 194; A v.65.<br />

Parisarati<br />

Parisarati [pari+smr, but according to Kern, Toev. s. v. pari here fr. Prk. pa.i=Sk. prati, thus for<br />

pratismarati] to remember, recollect J vi.199 (read parissara').<br />

Parisahati<br />

Parisahati [pari+sahati] to overcome, conquer, master, get the better of S iv.112; exegetically in formula<br />

sahati p. abhibhavati ajjhottharati etc. Nd1 12, 361 =Nd2 420.<br />

Paris!<br />

Paris! (f.) [cp. Vedic pari+ad; in R. V. also pari+ad as adj. surrounding, lit. "sitting round," fr. pari+sad. -- In<br />

P!li the cons. stem has passed into a vocalic ! -- stem, with the only preservation of cons. loc. sg. parisati<br />

Vin iv.285; A ii.180 ("); J v.61; DA i.141 and parisati' M i.68; A ii.180 (v. l.); J v.332, besides the regular<br />

forms paris!ya' (loc. sg.) Vin ii.296; A v.70; and paris!su (loc. pl.) S ii.27; It 64] surrounding people,<br />

group, collection, company, assembly, association, multitude. Var. typical sets of assemblies are found in<br />

the Canon, viz, eight assemblies (khattiya˚, br!hma*a˚, gahapati˚, sama*a˚, C!tummah!r!jika˚, T!vati'sa˚,<br />

M!ra˚, Brahma˚, or the assemblies of nobles, brahmins, householders, wanderers, of the angel hosts of the<br />

Guardian Kings, of the Great Thirty -- Three, of the M!ras, and of the Brahm!s) D ii.109; iii.260; M i.72; A<br />

iv.307. four assemblies (the first four of the above) at D iii.236; Nd1 163; other four, representing the<br />

Buddha's Order (bhikkhu˚, bhikkhun"˚, up!saka˚, up!sik!˚, or the ass. of bhikkhus, nuns, laymen and<br />

female devotees; cp. same enumn at Divy 299) S ii.218; A v.10; cp. J i.40 (catu -- parisa -- majjhe), 85<br />

(id.), 148 (id.). -- two assemblies (viz. Brahma˚, M!ra˚) at D iii.260; allegorically two groups of people<br />

(viz. s!ratta -- ratt! & as!ratta -- ratt!) M ii.160=A i.70 sq. -- For var. uses of the word see the foll.<br />

passages: Vin ii.188, 296 (r!japaris!); iii.12 (Bhagav! mahatiy! paris!ya parivuto surrounded by a great<br />

multitude); iv.153 (gen. paris!ya); M i.153 (nev!pika˚); ii.160; iii.47; S i.155 (brahma˚), 162 sar!jik! p.),<br />

177; A i.25 (mah!˚), 70 (utt!n! p.), 71 (ariya˚), 242 (tisso p.); ii.19 (˚!ya mando), 133, 183, 185 (deva˚);<br />

iii.253 (khattiya˚); iv.80, 114; It 64 (up!sak! ˚s!su virocare); Sn 349, 825 sq.; J i.151, 264; vi.224<br />

(omissaka˚); Pv iii.96; Miln 187, 249, 359 (38 r!ja -- paris!, or divisions of the royal retinue); PvA 2, 6, 12,<br />

21, 78 and passim; Sdhp 277. saparisa together with the assembly Vin iv.71; adv. ˚' ThA 69. -- Note. <strong>The</strong><br />

form of paris! as first part of a cpd. is parisa˚ (=*parisad, which la&ter is restored in cpd.<br />

parisaggata=*parisad -- gata). -- See also p!risagga. -- antare within the assembly J iii.61. -- âvacara one<br />

who moves in the society, i. e. the Brotherhood of the Bhikkhus A iv.314; v.10. -- gata (ggata) having<br />

entered a company Sn 397 (=p(ga -- majjha -- gata SnA 377); Pug 29. -- ññ( knowing the assembly A<br />

iii.148; iv.113 (+k!laññ( puggalaññ(), cp. D iii.252. -- dussana defilement of the Assembly A ii.225 (opp.<br />

˚sobha*!). -- pariyanta the outer circle of the congregation DhA i.67; iii.172. -- majjhe in the midst of the<br />

assembly J i.267; ii.352; PvA 11. -- s!rajja being afraid of the a. Miln 196=Nd2 470 (so read for<br />

paris!rajja).<br />

Parisiñcati<br />

Parisiñcati [pari+siñcati] to sprinkle all over, to bathe M i.161; S i.8 (gatt!ni); Sdhp 595.<br />

Parisibbita<br />

Parisibbita [pp. of pari+sibbati] sewn round, bordered Vin i.186; J v.377.<br />

Parisukkha

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!