23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Y!cita [pp. of y!cati] begged, entreated, asked (for) A iii.33; Dh 224; J iii.307; PvA 39. -- Cp. y!citaka.<br />

Y!citaka<br />

Y!citaka (adj.) [y!cita+diminutive (disparaging) ending ˚ka] asked, begged, borrowed M i.365 (˚' bhoga');<br />

J iv.358=vi.127 (˚' y!na' and ˚' dhana', alluding to M i.365 -- 366), with expln J iv.358: "ya' parena<br />

dinnatt! labbhati ta' y!cita -- sadisam eva hoti." -- (nt.) anything borrowed, borrowed goods: y!citak'<br />

ûpam! k!m! (in app' ass!d! k!m! passage) "the pleasures of the senses are like borrowed goods" Vin<br />

ii.25=M i.130= A iii.97=Th 2, 490=Nd2 71 (correct y!citan'); expld in detail at M i.365. -- See also DhA<br />

i.403 (ye y. gahetv! na pa&identi); ThA 288 (k!m!=y!citaka -- bha*.asadis! t!vak!lik' a&&hena).<br />

Y!ja<br />

Y!ja [fr. yaj; cp. y!ja & y!jeti] sacrificing, giving alms, liberality (felt as synonymous with c!ga, thus<br />

influenced by tyaj, cp. Sk. ty!jana): see y!cayoga; -- Nd2 531 (y!ye yutta); Vism 224.<br />

Y!jaka<br />

Y!jaka (adj.) [fr. yaj in its Caus. form y!jeti] sacrificing, one who sacrifices, a priest Sn 312, 313 (=yanna -<br />

- y!jino jan! SnA 324), 618 (of a purohita; v. l. BB y!caka).<br />

Y!jana<br />

Y!jana (nt)=y!ja; Vism 224: see y!cayoga.<br />

Y!jin<br />

Y!jin (adj.) [fr. y!ja] sacrificing SnA 324 (yañña˚).<br />

Y!jetar<br />

Y!jetar [n. ag. to y!jeti] one who superintends a sacrifice or causes it to be performed D i.143.<br />

Y!jeti<br />

Y!jeti [Caus. I. of yajati] to cause to sacrifice, to make a priest give an offering (to the gods or otherwise) J<br />

vi.211, 215; ppr. y!jento M i.404; Pot. 2nd sg. y!jeyya J iii.515; 3rd pl. y!jeyyu' J vi.215 (añña'<br />

br!hma*a'); also y!jayeyyu' J vi.211. -- ger. y!jetv! D i.143.<br />

Y!ta<br />

Y!ta [pp. of y!ti] going, gone, proceeded; habit, custom; only in cpd. y!t'ânuy!yin going on according to<br />

what (or as it) has gone, i. e. following old habits J vi.309, 310; expld by C. as "pubba -- k!rin! y!tassa<br />

puggalassa anuy!y", pa&hama' karonto y!ti n!ma pacch! karonto anuy!yati." <strong>The</strong> usual Sk. phrase is gat --<br />

ânugatika. Cp. y!tr!, y!nikata.<br />

Y!ti<br />

Y!ti [Vedic y!ti, or y!, which represents Idg *i!!, an amplified */ as in eti (q. v.). Cp. Lat. janua door & the<br />

Np. Janus (=January); Lith. jóti to ride, Mir. !th ford. -- <strong>The</strong> Dhtp 368 expls y! more in appld meaning as<br />

"papu*ane," cp. Dhtm 596: p!pu*e] to go, go on, to proceed, to go away; -- pres. 1st y!mi Pv ii.88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!