23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Akkha*a<br />

Akkha*a [a + kha*a, BSk. ak+a*a Av- i.291 = 332] wrong time, bad luck, misadventure, misfortune. <strong>The</strong>re<br />

are 9 enumd at D iii.263; the usual set consists of 8; thus D iii.287; VvA 193; Sdhp 4 sq. See also kha*a. --<br />

vedhin (adj. n.) a skilled archer, one who shoots on the moment, i. e. without losing time, expld as one who<br />

shoots without missing (the target) or as quickly as lightning (akkha*a = vijju). In var. combns.; mostly as<br />

durep!tin a. A i.284 (+ mahato k!yassa pad!let!); ii.170 sq. (id.), 202; iv.423, 425; J ii.91 (expld as either<br />

"avir!dhita -- vedh"" or "akkha*a' vuccati vijju": one who takes and shoots his arrows as fast as lightning),<br />

iii.322; iv.494 (C. explns aviraddha -- vedhin vijju -- !lokena vijjhana -- samattha p. 497). In other combn<br />

at J i.58 (akkha*avedhin + v!lavedhin); v.129 (the 4 kinds of archers: a., v!lavedhin, saddavedhin &<br />

saravedhin). In BSk. we find ak+u**avedha (a Sanskritised P!li form, cp. Mathur! k+u*a = Sk. k+a*a) at<br />

Divy 58, 100, 442 (always with d(revedha), where MSS. however read ak+u*a˚; also at Lal. Vist. 178. See<br />

Divy Index, where trsln is given as "an act of throwing the spear so as to graze the mark" (Schiefner gives<br />

"Streifschuss"). - Note. <strong>The</strong> explanations are not satisfactory. We should expect either an etym. bearing on<br />

the meaning "hitting the centre of the target" (i. e. its "eye") (cp. E. bull's eye), in which case a direct<br />

relation to akkha = akkhi eye would not seem improbable (cp. formation ikkhana) or an etym. like "hitting<br />

without mishap", in which case the expression would be derived directly from ak kha*a (see prec.) with the<br />

omission of the neg. an -- ; akkha*a in the meaning of "lightning" (J ii.91 C.) is not supported by literary<br />

evidence.<br />

Akkhata<br />

Akkhata (adj.) [pp. of a + k+an, cp. parikkhata1] unhurt, without fault Mhvs 19, 56 (C. niddosa). -- acc.<br />

akkhata' (adv.) in safety, unhurt. Only in one phrase Vv 8452 (pacc!gamu' P!&aliputta' akkhata') & Pv<br />

iv.111 (ness!mi ta' P!&aliputta' akkhata'); see VvA 351 & PvA 272.<br />

Akkhaya<br />

Akkhaya (adj.) [a + khaya, k+i] not decaying, in akkhaya- pa&ibh!na, of unfailing skill in exposition Miln 3,<br />

21.<br />

Akkhara<br />

Akkhara (adj.) [Vedic ak+ara] constant, durable, lasting D iii.86. As tt. for one of 4 branches of Vedic<br />

learning (D i.88) it is Phonetics which probably included Grammar, and is expld by sikkh! (DA i.247 =<br />

SnA 477) pl. nt. akkhar!ni sounds, tones, words. citt'akkhara of a discourse (suttanta) having variety &<br />

beauty of words or sounds (opposed to beauty of thought) A i.72 = iii.107 = S ii.267. Akkhar!ni are the<br />

sauce, flavour (vyañjana) of poetry S i.38. To know the context of the a˚ the words of the texts, is<br />

characteristic of an Arahant Dh 352 (C. is ambiguous DhA iv.70). Later: akkhara' a syllable or sound PvA<br />

280 (called sadda in next line); akkhar!ni an inscription J ii.90; iv.7 (likhit!ni written), 489; vi.390, 407. In<br />

Grammar: a letter Kacc. 1. -- cintaka a grammarian or versifier KhA 17; SnA 16, 23, 321. cp. 466; PvA<br />

120. -- pabheda in phrase sakkharappabheda phonology & etymology D i.88 (akkharappabhedo ti sikkh! ca<br />

nirutti ca SnA 447 = DA i.247) = A iii.223 = Sn p. 105. -- pi*.a "word -- ball", i. e. sequence of words or<br />

sounds DhA iv.70 (= akkhar!na' sannip!to Dh 352).<br />

Akkharik!<br />

Akkharik! (f.) a game (recognising syllables written in the air or on one's back). D i.7; Vin ii.10; iii.180. So<br />

expld at DA i.86. It may be translated "letter game"; but all Indian letters of that date were syllables.<br />

Akkh!ta

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!