23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Y!vaka<br />

Y!vaka [=yavaka] a dish prepared of barley J vi.373 (=yavata*.ula -- bhatta C.).<br />

Y!vataka<br />

Y!vataka (adj.) [fr. y!va, as t!vataka fr. t!va] as much as, as many as, as far as, whatever; usually in correl.<br />

with t!vataka e.g. Vin i.83 (y!vataka . . . t.); D ii.18 (y. k!yo t. vy!mo); Nd2 2353 (y ˚' ñeyya' t ˚' ñ!*a');<br />

or similarly M i.397 (y. kath! -- sall!po . . . sabba' ta' . . .); PvA 103 (y!vatak!=y!vanto). f. y!vatik!:<br />

y!vatik! gati t!vatika' gantv! A i.112; y. n!gassa bh(mi as far as there was ground for the elephant D i.50;<br />

similarly: y. y!nassa bh. as far as the carriage -- road D i.89, 106, 108; y. ñ!*assa bh. Nett 25.<br />

Y!vat!<br />

Y!vat! (indecl.) [abl. of y!vant in adv. use cp. t!vat!) as far as, like as, in comparison with, regarding,<br />

because Dh 258 (na tena pa*.ito hoti y. bahu bh!sati=yattakena k!ra*ena DhA iii.383), 259, 266 (similarly,<br />

C.= yattakena); Sn 759 (y!vat' atth" ti vuccati; expld at SnA 509 as "y!vat! ete cha !ramma*! 2 atth" 3 ti<br />

vuccanti, vacana -- vyattayo veditabbo"); y!vat! ariya' parama' s"la', nâha' tattha attano sama -- sama'<br />

samanupass!mi kuto bhiyyo "compared with this s"la I do not see anyone quite equal to myself, much less<br />

greater." D i.74 y!vat! ariya' !yatana' yavat! vanippatho ida' agga -- nagara' bhavissati P!taliputta' pu&a<br />

-- bhedana' Vin i.229=Ud 88=D ii.87 (concerning a most splendid site, and a condition for trade, this P!&.<br />

will be the greatest town; trsln Dial. as far as Aryan people resort, as far as merchants travel . . .). y!vat!<br />

satt' !v!s! y!vat! bhavagga' ete agg! ete sa&&h! [read se&&h!] lokasmi' yad idam arahanto "as far as the<br />

abodes of beings, as far as heaven, these are the highest, these are the best, I mean the Arahants." S iii.84.<br />

y!vat! dhamm! sankhat! v! asankhat! v! vir!go . . . aggam akkh!yati, yad -- ida' mada -- nimmadano . . .<br />

A ii.34=It 88; "of all the things definite or indefinite: passionlessness deserves the highest praise, I mean<br />

the disintoxication of pride etc." <strong>The</strong> expln at Vism 293 takes y!vat! (grammatically incorrectly) as n. pl.=<br />

yattak!. -- y!vat! jagato gati as far as (like as) the course of the world It 120.<br />

Y!vant<br />

Y!vant (pron. rel.) [cp. Sk. y!vant; same formation as demonstr. pron. t!vant, of which the P. uses the adv.<br />

nt. t!va (t) form more frequently than the adj. t!vant. <strong>The</strong> only case so far ascertained where t!vant occurs<br />

as adj. is J v.72 (see below)] 1. y!vant as adj.: as many (as) Dh 337 (h!vant' ettha sam!gat! as many as are<br />

assembled here); J v.72 (y!vanto uda -- bind(ni . . . t!vanto ga*.( j!yetha; C. on p. 74 expls by yattak!ni;<br />

y!vat! pl. as many as Pv ii.116; y!vanto Pv ii.716 (=y!vatak! PvA 103); J v.370 (detha vatth!ni . . .<br />

yavanto eva icchati as many as he wants). -- 2. y!vat (nt.) used adverbially. <strong>The</strong> examples and meanings<br />

given here are really to be combined with those given under y!va2 (y!vad˚). It is hardly possible to<br />

-- 556 --<br />

distinguish clearly between the 2 categories; the t may well have been reduced to d or been replaced by<br />

another sandhi consonant. However, the specific P!li use of y!va (like t!va) justifies a separate treatment of<br />

y!va in that form only. -- y!vat occurs only in combn with ca (where we may assume either a peculiar nt.<br />

form y!va': see y!va 2; or an assimilation of t to ñ before c. -- <strong>The</strong> form y!va mahanta' may originally<br />

have been a y!va' m.) as y!vañ ca "and that," "i. e.," how much, however much, so great S i.149 (passa<br />

y!vañ ca te ida' aparaddha': see how great a mistake you have made in this); It 91, 92 (passa y!vañ ca<br />

!rak! & santike: see how far and near). y!vañ c' ida' stands for yad -- ida' (see ya˚ 4) in peculiar use of<br />

restriction at M. III.169; S ii.178; A iii.34. -- 3. <strong>The</strong> nt. form y!vat further occurs in foll. cpds.: ˚!yuka'<br />

(better as y!vat˚ than y!vat!˚) as long as life lasts, for a lifetime Mhvs 3, 41; VvA 196 (as adj. ˚!yuk! dibba<br />

-- sampatti); PvA 66, 73, 133; ˚icchaka' as much as is desired, according to one's wishes Pug 12, 25; Vism<br />

154 (here spelt y!vad -- icchaka'); ˚iha' see under y!va (cpds.) -- instr. yavat!: see sep.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!