23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tatra (Sk. tatra]=tattha in all meanings & applications, viz. A. 1. there: Dh 375; PvA 54. tatrâpi D i.81=It<br />

22#(tatrâpâsi'). tatra pi D i.1 (=DA i.42). tatra kho Vin i.10, 34; A v.5 sq.; 354 sq. (cp. atha kho). In<br />

explanations: PvA 19 (tatrâya' vitth!rakath! "here follows the story in detail"). -- 2. in this: Sn 595 (tatra<br />

kevalino smase); Dh 88 (tatr' abhirati: enjoyment in this). -- 3. a special application of tatra (perhaps in the<br />

same sense to be explained tattha A 3) is that as first part of a cpd., where it is to be taken as generalizing<br />

(=tatra tatra): all kinds of (orig. in this & that), in whatever condition, all -- round, complete (cp. ya' ta'<br />

under ta˚ ii.2, yena tena up!yena): tatramajjhattat! (complete) equanimity (keeping balance here & there)<br />

Vism 466 (cp. tatra -- majjhatt' upekkh! 160); DhsA 132, 133 (majjh˚+tatra majjh˚); Bdhd 157.<br />

tatrûp!yaññ( (=tatra up!yaññ() having all-round knowledge of the means and ways Sn 321 (correct reading<br />

at SnA 330); tatrup!y!ya v"ma's!ya samann!gat! endowed with genius in all kinds of means Vin iv.211<br />

(or may it be taken as "suitable, corresponding, proportionate"? cp. tad(piya). -- B. tatra tatra, in t. -- t. --<br />

abhinandin" (of ta*h!) finding its delight in this & that, here & there Vin i.10; Ps ii.147; Nett 72; Vism 506.<br />

Tatha<br />

Tatha (adj.) [an adjectivized tath! out of combn tath! ti "so it is," cp. taccha] (being) in truth, truthful; true,<br />

real D i.190 (+bh(ta taccha); M iii.70; Th 1, 347; Sn 1115 (=Nd2 275 taccha bh(ta, etc.). (nt.)<br />

tatha'=sacca', in catt!ri tath!ni the 4 truths S v.430, 435; Ps ii.104 sq. (+avitath!ni anaññath!ni). As ep. of<br />

Nibb!na: see derivations & cp. taccha. abl. tathato exactly v. l. B for tattato at J ii.125 (see tatta2). -- yath!<br />

tatha' (cp. yath! taccha') according<br />

-- 296 --<br />

to truth, for certain, in truth Sn 699, 732, 1127. -- Cp. vitatha. -- parakkama reaching out to the truth J v.395<br />

(=saccanikkama); -- vacana speaking the truth (cp. tath!v!din) Miln 401.<br />

Tathat!<br />

Tathat! (f.) [abstr. fr. tath!>tatha] state of being such, such -- likeness, similarity, correspondence Vism<br />

518.<br />

Tathatta<br />

Tathatta (nt.) [*tath!tva'] "the state of being so," the truth, Nibb!na; only in foll. phrases: (a) tathatt!ya<br />

pa&ipajjati to be on the road to (i. e. attain) Nibb!na D i.175, similarly S ii.199; S ii.209 (pa&ipajjitabba<br />

being conducive to N.); Miln 255; Vism 214. -- (b) tathatt!ya upaneti (of a citta' bh!vita') id. S iv.294=M<br />

i. 301; S v.90, 213 sq. -- (c) tathatt!ya citta' upasa'harati id. M i.468. -- abl. tathatt! in truth, really Sn 520<br />

sq. (cp. M Vastu iii.397).<br />

Tath!<br />

Tath! (adv.) [Sk. tath!, cp. also katha'] so, thus (and not otherwise, opp. aññath!), in this way, likewise Sn<br />

1052 (v. l. yath!); J i.137, etc. -- Often with eva: tath' eva just so, still the same, not different D iii.135 (ta'<br />

tath' eva hoti no aññath!); J i.263, 278; Pv i.83; PvA 55. Corresponding with yath!: tath! -- yath! so -- that<br />

Dh 282; PvA 23 (tath! ak!si yath! he made that . . ., cp. Lat. ut consecutive); yath! -- tath! asso also Sn<br />

504; J i.223; Pv i.123 (yath' !gato tath! gato as he has come so he has gone). -- In cpds. tath' before vowels.<br />

-- ûpama such like (in comparisons, following upon a preceding yath! or seyyath!) Sn 229 (=tath!vidha<br />

KhA 185), 233; It 33, 90; -- k!rin acting so (corresp. w. yath!v!din: acting so as he speaks, cp. t!th!v!din)<br />

Sn 357; It 122; -- gata see sep.; -- bh!va "the being so," such a condition J i.279; -- r(pa such a, like this or<br />

that, esp. so great, such Vin i.16; Sn p. 107; It 107; DA i.104; PvA 5, 56. nt. adv. thus PvA 14. Cp. evar(pa;<br />

-- v!din speaking so (cp. ˚k!rin) Sn 430; It 122 (of the Tath!gata); -- vidha such like, so (= tath!r(pa) Sn<br />

772, 818, 1073, 1113; Nd2 277 (=t!disa ta'sa*&hita tappak!ra).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!