23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

p. 46 (for Sn prose part pu&&ha; v. l. se&&ha); Nd2 no. 388 (in expln of pa&&hag( Sn 1095; here it clearly<br />

means "being near, attending on, a pupil or follower of"). See also paddha1 and paddhagu.<br />

Pa&&hapita<br />

Pa&&hapita [pp. of pa&&hahati; cp. BSk. prasthapita Divy 514] established, or given PvA 119 (cp.<br />

pati&&h!pitatta).<br />

Pa&&hahati<br />

Pa&&hahati [pa+sth!=P. ti&&hati, with short base *&&ha for *ti&&ha in trs. meaning, see pati&&hahati] to put<br />

down, set down, provide; ppr. pa&&hayam!na PvA 128 (varam!na+; v. l. pa&&hap˚); aor. pa&&hayi Pv ii.934<br />

(d!na'; v. l. pa&&hapayi, expld by pa&&hapesi PvA 126). ger. pa&&h!ya see sep. -- Caus. II. pa&&hapeti to put<br />

out or up, to furnish, establish, give S ii.25; Pv ii.924 (fut. ˚ayissati d!na', v. l. pa&&hayissati; expld by<br />

pavattessati PvA 123); J i.117; PvA 54 (bhatta'), 126 (d!na'). -- pp. pa&&hapita (q. v.).<br />

Pa&&h!na<br />

Pa&&h!na (nt.) [fr. pa+sth!, cp. pa&&hahati] setting forth, putting forward; only in cpd. sati˚ setting up of<br />

mindfulness (q. v. and see discussion of term at Dial ii.324). Besides in later lit. meaning "origin," starting<br />

point, cause, in title of the 7th book of the Abhidhamma, also called Mah!pakara*a. See Ledi, J.P.T.S.<br />

1915 -- 16, p. 26; Mrs. Rh. D., Tika p. 1, vi. -- At Sdhp 321 it has the Sk. meaning of "setting out" (?).<br />

Pa&&h!ya<br />

Pa&&h!ya (indecl.) [ger. fr. pa&&hahati] putting down, starting out from, used as prep. (with abl.) from . . .<br />

onward, beginning with, henceforth, from the time of, e. g. ajjato p. from to -- day VvA 246; ito p. from<br />

here, henceforth J i.60, 63, 150; cp. J i.52 (m(lato); vi.336 (s"sato); PvA 11 (galato), 13 (gih"k!lato).<br />

pa&&h!yay!va (with acc.) from -- up to Vism 374.<br />

Pa&&hika<br />

Pa&&hika in pañca˚ see under pañca.<br />

Pa&hati<br />

Pa&hati [pa&h to read, Sk. pa&hati] to read (of a text) VvA 72; PvA 58, 59, 70 etc.; see also p!&ha.<br />

Pa&hana<br />

Pa&hana (nt.) [fr. pa&hati] reading (textual) Miln 344.<br />

Pa&hama<br />

Pa&hama (adj.) [Ved. prathama, cp. Av. frat8ma; also Ved. pratara' further, Gr. pro/teros superl. formation<br />

fr. prep. *pro, Sk. pra etc. see pa˚] num. ord. "the first," in foll. meanings: (1) the first, foremost, former<br />

-- 403 --<br />

Sn 93, 436, 1031; J ii.110; KhA i.192; DhA iii.5, 196 (˚vaya, contrasted with majjhima & pacchima); PvA<br />

5, 13, 56. nt. acc. pa&hama' at first, for the first time Vin i.16; D ii.14; Dh 158; J i.222; ii.103, 153; often as<br />

first part of cpd. ˚ -- , meaning either "first" or "recently, newly, just" Vin i.1 (˚âbhisambuddha having just

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!