23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Edisaka = edisa Sn 313.<br />

Edha<br />

Edha [Sk. edha1, cp. idhma, inddhe; Gr. ai)_qos, a)i/qw, Lat. aedes, Ohg. eit, Ags. !d funeral pile, etc. See<br />

idhuma & i&&haka] fuel, fire etc. Only in adj. neg. an˚ without fuel J iv.26.<br />

Edhati<br />

Edhati [edh, cp. iddhati] to prosper, succeed in, increase S i.217 (sukha'); Sn 298; Dh 193; J i.223; iii.151.<br />

sukh˚edhita at Vin iii.13 is better read as sukhe &hita, as at J vi.219.<br />

Ena<br />

Ena (pron.) [fr. pron. base *!", cp. e -- ka; to this cp. in form & meaning Lat. (nus, Gr. oi)no/s, Ohg. ein,<br />

Oir. 0in] only used in acc. ena' (ta' ena') "him, this one, the same" Sn 583, 981, 1114; Dh 118, 313; J<br />

iii.395; Nd2 304iii.b. See also na'.<br />

Eraka<br />

Eraka1 (adj.) [fr. ereti] driving away, moving J iv.20 (˚v!ta); ˚vattika a certain kind of torture M i.87 = A<br />

i.47 = ii.122 = Nd2 604 = Miln 197.<br />

Eraka<br />

Eraka2 (nt.) [fr. ereti] Typha -- grass J iv.88. As eragu(?) a kind of grass used for making coverlets Vin<br />

i.196 (eraka Bdhgh. on D i.166).<br />

Era*.a<br />

Era*.a [dial.?] the castor oil plant Nd2 680ii.; J ii.440. Cp. ela*.a.<br />

Er!va*a<br />

Er!va*a N. of Indra's elephant Sn 379; Vv 4413; VvA 15.<br />

Erita<br />

Erita [pp. of ereti] moved, shaken, driven J iv.424; Vv 394, 424; Th 1, 104, Pv ii.123; Vism 172 (+<br />

samerita), 342 (v!t˚ moved by the wind). Cp. "rita.<br />

Ereti<br />

Ereti [="reti (q. v.) Caus. of "r, Sk. "rayati] to move, set into motion, raise (one's voice) M i.21; Sn 350<br />

(eraya imper.); Th 1, 209 (eraye); J iv.478. -- pp. erita (q.v.).<br />

Ela<br />

Ela (nt.) [?] salt(?) or water(?) in elambiya (= el˚ambu -- ja) born in (salt) water Sn 845 (= ela -- saññaka<br />

ambumhi j!ta); Nd1 202 (ela' vuccati udaka').

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!