23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pekkhin (adj.) [fr. pekkhati] looking (in front), in phrase yugamatta' p. "looking only the distance of a<br />

plough" Miln 398.<br />

Pekhu*a<br />

Pekhu*a (pekkh˚) (nt.) [not with Childers fr. *pak+man, but with Pischel, Gr. § 89 fr. Sk. prenkha*a a<br />

swing, Vedic prenkha, fr. pra+"nkh, that which swings, through *prenkhu*a>prekhu*a>pekhu*a] 1. a wing<br />

Th 1, 211 (su˚ with beautiful feathers), 1136; J i.207. -- 2. a peacock's tail -- feathers J vi.218 (= morapiñja<br />

C.), 497 (citrapekkhu*a' mora').<br />

Pecca<br />

Pecca [ger. of pa+i, cp. BSk. pretya Jtm 3154] "after having gone past," i. e. after death, having departed S<br />

i.182; iii.98; A ii.174 sq.; iii.34, 46, 78; Sn 185, 188, 248, 598, 661; It 111; Dh 15, 131 (=paraloke DhA<br />

hi.51); J i.169; v.489, Pv i.119; iii.75 (v. l. pacca). <strong>The</strong> form pecca' under influence of Prk. (AMg.) pecc!<br />

(see Pischel, Prk. Gr. 587) at J vi.360.<br />

Pe&aka<br />

Pe&aka (adj.) [fr. pi&aka] "what belongs to the Pi&aka," as title of a non -- canonical book for the usual Pe&ak'<br />

opadesa "instruction in the Pi&aka." dating from the beginning of our era (cp. Geiger, P.Gr. p. 18),<br />

mentioned at Vism 141 DhsA 165. Cp. tipe&aka, see also pi&aka.<br />

Pe*!hik!<br />

Pe*!hik! (f.) [dial.; etym. uncertain] a species of bird (crane?) Miln 364, 402; shortened to pe*!hi at Miln<br />

407 (in the udd!na). Cp. Miln trsl. ii.343.<br />

Pe**akata<br />

Pe**akata is v. l. for pa**akata Npl. at Vv 455 sq. (see VvA 197).<br />

Peta<br />

Peta [pp of pa+", lit. gone past, gone before] dead, departed, the departed spirit. <strong>The</strong> Buddhistic peta<br />

represents the Vedic pitara1 (manes, cp. pit%yajña), as well as the Br!hma*ic preta. <strong>The</strong> first are souls of the<br />

"fathers," the second ghosts, leading usually a miserable existence as the result (kammaphala) or<br />

punishment of some former misdeed (usually avarice). <strong>The</strong>y may be raised in this existence by means of<br />

the dakkhi*! (sacrificial gift) to a higher category of mahiddhik! pet! (alias yakkhas), or after their period<br />

of expiation shift into another form of existence (manussa, deva, tiracch!na). <strong>The</strong> punishment in the<br />

Nirayas is included in the peta existence. Modes of suffering are given S ii.255; cp K.S. ii, 170 p. On the<br />

whole subject see Stede, Die Gespenstergeschichten des Peta Vatthu, Leipzig 1914; in the Peta Vatthu the<br />

unhappy ghosts are represented, whereas the Vim!na Vatthu deals with the happy ones. -- 1. (souls of the<br />

departed, manes) D iii.189 (pet!na' k!lakat!na' dakkhi*a' anupadassati); A iii.43 (id.); i.155 sq.; v.132 (p.<br />

ñ!tisalohita); M i.33; S i.61=204; Sn 585, 590, 807 (pet! -- k!lakat!=mat! Nd1 126); J v.7 (=mata C.); Pv<br />

i.57; i.121; ii.610. As pubba -- peta ("deceased -- before") at A ii.68; iii.45; iv.244; J ii.360. -- 2. (unhappy<br />

ghosts) S ii.255 sq.; Vin iv.269 (contrasted with purisa, yakkha & tiracch!na -- gata); A v.269 (d!na'<br />

pet!na' upakappati); J iv.495 sq. (yakkh! pis!c! pet!, cp. preta -- pi$!cayo1 MBh!r. 13, 732); Vbh 412 sq.;<br />

Sdhp 96 sq. -- manussapeta a ghost in human form J iii.72; v.68; VvA 23. <strong>The</strong> later tradition on Petas in<br />

their var. classes and states is reflected in Miln 294 (4 classes: vant!sik!, khuppip!s!, nijjh!ma -- ta*hik!,<br />

paradatt' ûpaj"vino) & 357 (appearance and fate); Vism 501 =VbhA 97 (as state of suffering, with narak!,<br />

tiracch!, asur!); VbhA 455 (as nijjh!mata*hik!, khuppip!sik!, paradatt' upaj"vino). 3. (happy ghosts)<br />

mahiddhik! pet" Pv i.101; yakkha mahiddhika Pv iv.154; Vim!napeta mahiddhika PvA 145; peta

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!