23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mocetar [M. ag. fr. moceti] one who sets free, a deliverer Nd1 32.<br />

Moceti<br />

Moceti [Caus. of muñcati] 1. to deliver, set free, release, cause one's release or deliverance from (abl.).<br />

imper. praes. mocehi Pv ii.16 (duggatiy!); PvA 12; aor. mocesi PvA 112 (d!savyato); ger. mocetv! PvA 8,<br />

77; inf. mocetu' PvA 45 (petalokato). -- 2. to discharge, emit (semen in coitu) Vin iii.36, 39 (as Caus II.),<br />

110. -- 3. to let loose, set into motion, stir: pada' m. to run J iii.33. -- 4. to discharge, fulfil: pa&iñña' one's<br />

promise DhA i.93. -- 5. to unharness DhA i.67. -- 6. to detach S i.44. -- Caus. II. moc!peti to cause to be<br />

freed, to give freedom, to let loose Vin iv.316 (opp. bandh!peti).<br />

Mo&a<br />

Mo&a [BSk. mo&a, Prk. mr.a: Pischel § 166, 238] see muto)".<br />

Motar<br />

Motar [n. ag. fr. mun!ti, more likely direct der. fr. muta, pp. of man, q. v.] one who feels (or senses) that<br />

which can be felt (or sensed), in phrase "muta' na maññati motabba' (so read) na maññati mot!ra'" he<br />

does not identify what is sensed with that which is not sensed, nor with what is to be sensed (motabba) nor<br />

with him who senses A ii.25; where motar & motabba correspond to sotar & sotabba & da&&har &<br />

da&&habba. <strong>The</strong> word does not occur in the similar passage M i.3.<br />

Modaka<br />

Modaka [cp. Epic. Sk. modaka in meaning 1] 1. a sort of sweetmeat S i.148; A i.130; iii.76; Pug 32; PvA 4.<br />

2. receptacle for a letter, an envelope, wrapper or such like J vi.385 (pa**a' ˚assa anto pakkhipitv!).<br />

May, however, be same Bs 1.<br />

Modati<br />

Modati [mud, cp. Vedic moda joy Dhtp 146: tose] to rejoice, to enjoy oneself, to be happy A iii.40; Sn 561;<br />

Pv i.54; ii.121. -- pp. mudita (q. v.). For mohayam!na at DhA i.275 the better reading is modayam!na<br />

rejoicing, a ppr. med.<br />

Modana<br />

Modana (nt.) [fr. mud] satisfaction, rejoicing Sdhp 229. Cp. sam˚.<br />

Modan!<br />

Modan! (f.) [fr. mud] blending (?); Cy. expln at DhsA 143 of term !modan!.<br />

Modara<br />

Modara: In modara at J v.54 (of elephant's teeth) Kern, Toev. s. v. sees a miswriting for medura (full of,<br />

beset with), which however does not occur in <strong>Pali</strong>. <strong>The</strong> C. expln is "samantato obh!sento," i. e. shining.<br />

Mona

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!