23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pubb!peti [Denom. fr. pubba2] occurs only in one phrase (gatt!ni pubb!payam!no) at M i.161 & A<br />

iii.345#402 in meaning "drying again"; at both A pass. the vv. ll. (glosses) are "sukkh!payam!no" and<br />

"pubba -- sadis!ni kurum!no"; to the M. pass. cp. Trenckner's notes on p. 543, with the BB expln of the<br />

word (= pubbabh!va' gamayam!no), also Neumann, Majjh. trsln i.260. <strong>The</strong> similar passage at S i.8, 10 has<br />

"gatt!ni sukkh!payam!no" as T. reading and "pubb!payam!no" as v. l. BB.<br />

Pubbe<br />

Pubbe (˚ -- ) [loc. of pubba2, see pubba2 3] in cpds.: "in a former existence": ˚kata (nt.) deeds done in a past<br />

life M ii.217=A i.173 (˚hetu); J v.228 (˚v!din fatalist); Nett 29 (˚punnata). ˚niv!sa [cp. BSk. p(rve --<br />

niv!sasa'prayukta' MVastu iii.224, otherwise as p(rvaniv!sa Divy 619] abode in a former life, one's<br />

former state of existence D ii.1, 2; iii.31 sq., 50 sq., 108 sq, 230, 281; M i.278; ii.21; iii.12; S i.167; A i.164<br />

sq.; It 100; Sn 647; Dh 423; Pug 61; Vism 411 (remembered by 6 classes of individuals); ThA 74, 197. <br />

pubbe -- niv!s' ânussati ( -- ñ!*a) (knowledge of) remembrance of one's former state of existence, one of<br />

the faculties of an Arahant (cp. A i.164 sq., and Cpd. 64) D iii.110, 220; M i.35, 182, 248, 278, 496; Dhs<br />

1367; Nett 28, 103; Vism 433; VbhA 373 sq., 401, 422; Tikp. 321. -- See also under niv!sa and cp. Vism<br />

ch. xiii, pp. 410 sq.<br />

Pumati<br />

Pumati [onomat. *pu to blow, cp. Gr. fu=sa blowing, bubble, fusa/w blow, Lat. pustula=pustule, Sk.<br />

*pupphusa=P. papphasa lung, phutkaroti blow, etc., see Uhlenbeck Ai. Wtb. s. v. pupphusa] to blow, aor.<br />

pumi J i.171; ger. pumitv! J i.172. See J.P.T.S. 1889, 207 (?).<br />

Puman<br />

Puman (Pum!) [see pu's] a male, a man, nom sg. pumo D n.273; Cp. ii.62; instr. pumun! J vi.550. nom. pl.<br />

pum! D iii.85 (itthi -- pum! men & women; v. l. K. ˚puris!); J iii.459; acc. sg. puma' J v.154 (gata, cp.<br />

purisantara -- gata). -- On decl. cp. Müller, P.Gr. p. 79; Greiger, P.Gr. § 935.<br />

*Pura<br />

*Pura [on etym. see pur!, pur!*a, pure] base of adv. & prep. denoting "before"; abl. purato (adv. & prep.)<br />

in front of (with gen.), before (only local) Vin i.179; ii.32; D ii.14 (m!tu); S i.137; Pv i.111, 113 (opp.<br />

pacch!); ii.86 (janâdhipassa); DA i.152; PvA 5 (purisassa), 22, 39 (tassa). Often repeated (distributively)<br />

purato purato each time in front, or in front of each, or continuously in front Vin ii.213; Vism 18; cp.<br />

pacchato pacchato. -- Otherwise *pura occurs only in foll. der.: (1) adverbial: *pura1 in purakkharoti,<br />

purekkh!ra, purohita; pur!, pure, purattha', puratthato. (2) adjectival: pur!*a, puratthima, purima.<br />

Pura<br />

Pura (nt.) [Vedic pur. f., later Sk. pura' nt. & pur" f.] 1. a town, fortress, city Vin i.8=M i.171 (K!sina'<br />

pura'); J i.196, 215; Sn 976, 991, 1012 (˚uttama),1013; J vi.276 (=nagara C); Mhvs 14, 29. -- avapure<br />

below the fortress M i.68. -- devapura city of the Gods S iv.202; Vv 6430 (=Sudassana -- mah! -- nagara<br />

VvA 285). See also purindada. -- 2. dwelling, house or (divided) part<br />

-- 469 --<br />

of a house (=antepura), a meaning restricted to the J!takas, e. g. v.65 (= nivesana C.); vi.251, 492<br />

(=antepura). Cp. th"pura lady's room, harem, also "lady" J v.296, and antepura. -- 3. the body [cp. Sk. pura<br />

body as given by Hal!yudha 2, 355, see Aufrecht p. 273] Th 1, 279 1150 (so read for p(ra, cp. Kern, Toev.<br />

s. v. & under sar"radeha). -- Cp. porin.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!