23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Apalokana (nt.) [fr. apaloketi] permission, leave, in ˚kamma proposal of a resolution, obtaining leave (see<br />

kamma i.3) Vin ii.89; iv.152.<br />

Apalokita<br />

Apalokita [pp. of apaloketi; Sk. avalokita] 1. asked per- mission, consulted S iii.5. -- 2. (nt.) permission,<br />

consent, M i.337 (N!gâpalokita' apalokesi). -- 3. (nt.) an Ep. of Nibb!na S iv.370.<br />

-- 53 --<br />

Apalokin<br />

Apalokin (adj.) [Sk. avalokin] "looking before oneself", looking at, cautious Miln 398.<br />

Apaloketi<br />

Apaloketi [BSk. ava -- lokayati] 1. to look ahead, to look before, to be cautious, to look after M i.557 (v. l.<br />

for apaci*!ti, where J v.339 C. has avaloketi); Miln 398. 2. to look up to, to obtain permission from<br />

(acc.), to get leave, to give notice of Vin iii.10, 11; iv.226 (anapaloketv! = an!pucch!), 267 (+ !pucchitv!);<br />

M i.337; S iii.95 (bhikkhusangha' anapaloketv! without informing the Sangha); J vi.298 (v!j!na'); DhA<br />

i.67. -- pp. apalokita (q. v.). See also apalokana & ˚lokin.<br />

Apavagga<br />

Apavagga [Sk. apavarga] completion, end, final delivery, Nibb!na; in phrase saggâpavagga D!vs ii.62;<br />

iii.75.<br />

Apavattati<br />

Apavattati [apa + v%t, cp. Lat. !verto] to turn away or aside, to go away J iv.347 (v. l. apasakkati).<br />

Apavadati<br />

Apavadati [apa + vadati] to reproach, reprove, reject, despise D i.122 (= pa&ikkhipati DA i.290); S v.118 (+<br />

pa&ikkosati).<br />

Apavahati<br />

Apavahati [apa + vahati] to carry or drive away; Caus. apav!heti to remove, give up Miln 324 (kaddama').<br />

Apavi&&ha<br />

Apavi&&ha at Pv iii 82 is to be read apaviddha (q. v.).<br />

Apavi*!ti<br />

Apavi*!ti is probably misreading for apaci*!ti (see apac˚ 2). As v. l. at J v.339 (anapavinanto) for T.<br />

anupacinanto (expld. by avaloketi C.). Other vv. ll. are anuvi˚ & apav"˚; meaning "not paying attention".<br />

<strong>The</strong> positive form we find as apav"*ati "to take care of, to pay attention to" (c. acc.) at M i.324, where<br />

Trenckner unwarrantedly assumes a special root ve* (see Notes p. 781), but the vv. ll. to this passage (see<br />

M. i.557) with apav"*!ti and apacinati confirm the reading apaci*!ti, as does the gloss apaloketi.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!