23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

loka comprises var. realms of creation. Another larger division is that of loka as sadevaka, sam!raka,<br />

sabrahmaka, or the world with its devas, its M!ra and its Brahm!, e. g. S i.160, 168, 207; ii.170; iii.28, 59;<br />

iv.158; v.204; A i.259 sq.; ii.24 sq.; iii.341; iv.56, 173; v.50; It 121; Nd1 447 (on Sn 956), to which is<br />

usually added sassama*a -- br!hma*" paj! (e. g. D i.250, see loci s. v. paj!). With this cp. Dh 45, where the<br />

divisions are pa&hav", Yamaloka, sadevaka (loka), which are expld at DhA i.334 by pa&hav"=attabh!va;<br />

Yamaloka=catubbidha ap!yaloka; sadevaka=manussaloka devalokena saddhi'. -- <strong>The</strong> universe has its<br />

evolutional periods: sa'va&&ati and viva&&ati D ii.109 sq. <strong>The</strong> Buddha has mastered it by his enlightenment:<br />

loko Tath!gatena abhisambuddho It 121. On loka, lokadh!tu (=cosmos) and cakkav!)a cp. Kirfel,<br />

Kosmographie p. 180, 181. 2. Regional meaning. -- (a) in general. Referring to this world, the character<br />

of evanescence is inherent in it; referring to the universe in a wider sense, it implies infinity, though not in<br />

definite terms. <strong>The</strong>re is mention of the different metaphysical theories as regards cosmogony at many<br />

places of the Canon. <strong>The</strong> antânantik! (contending for the finitude or otherwise of the world) are mentioned<br />

as a sect at D i.22 sq.<br />

-- 587 --<br />

Discussions as to whether loka is sassata or antav! are found e. g. at M i.426, 484; ii.233; S iii.182, 204;<br />

iv.286 sq.; A ii.41; v.31, 186 sq.; Ps i.123, 151 sq.; Vbh 340; Dhs 1117. Views on consistency of the world<br />

(eternal or finite; created or evolved etc.) at D iii.137; cp. S ii.19 sq. Cp. also the long and interesting<br />

discussion of loka as suñña at S iv.54 sq.; Ps ii.177 sq.; Nd2 680; -- as well as M ii.68 (upan"yati loko<br />

addhuvo, and "att!*o loko, assakoloko" etc.); "lokassa anto" is lit. unattainable: A ii.50=S i.62; iv.93; but<br />

the Arahant is "lok'antag(," cp. A iv.430. -- As regards their order in space (or "plane") there are var.<br />

groupings of var. worlds, the evidently popular one being that the world of the devas is above and the<br />

nirayas below the world of man (which is "tiriya' vâpi majjhe"): Nd2 550. <strong>The</strong> world of men is as aya'<br />

loko contrasted with the beyond, or paro loko: D iii.181; S iv.348 sq.; A i.269; iv.226; Sn 779 (n'!si'sati<br />

loka' ima' parañ ca); or as idhaloka D iii.105. <strong>The</strong> defn of aya' loko at Nd1 60 is given as: sak'attabh!va,<br />

saka -- r(pa -- vedan! etc., ajjhatt' !yatan!ni, manussa -- loka, k!madh!tu; with which is contrasted paro<br />

loko as: parattabh!va, para -- r(pavedan!, b!hir'!yatan!ni, devaloka, r(pa -- & ar(padh!tu. -- <strong>The</strong> rise and<br />

decay of this world is referred to as samudaya and atthangama at S ii.73; iii.135; iv.86; A v.107. -- Cp. D<br />

iii.33 (att! ca loko ca); Mhvs 1, 5 (loka' dukkh! pamocetu'); 28, 4 (loko 'ya' p")ito); PvA 1 (vijj! -- cara*a<br />

-- sampanna' yena n"yanti lokato). -- Other divisions of var. kinds of "planes" are e. g. deva˚ A i.115, 153;<br />

iii.414 sq.; Brahma˚ Vbh 421; Mhvs 19, 45; Yama˚ Dh 44; S i.34; nara˚ Mhvs 5, 282. See also each sep.<br />

head -- word, also peta˚ & manussa˚. <strong>The</strong> division at Nd1 550 is as follows: niraya˚, tiracch!na˚,<br />

pittivisaya˚, manussa˚, deva˚ (=material); upon which follow khandha˚, dh!tu˚, !yatana˚ (=immaterial).<br />

Similarly at Nd1 29, where ap!ya˚ takes the place of niraya˚, tiracch!na˚, pittivisaya˚. -- Another threefold<br />

division is sankh!ra˚, satta˚, ok!sa˚ at Vism 204, with explns: "sabbe satt! !h!ra -- &&hitik!" ti=<br />

sankh!raloka; "sassato loko ti v! asassato loko" ti= sattaloka; "y!vat! candima -- suriy! pariharanti dis!<br />

'bhanti virocam!n!" etc. (=M i.328; A i.227; cp. J i.132) =ok!saloka. <strong>The</strong> same expln in detail at SnA 442.<br />

-- Another as k!ma˚, r(pa˚, ar(pa˚: see under r(pa; another as kilesa˚, bhava˚, indriya˚ at Nett 11, 19. Cp.<br />

sankh!ra -- loka VbhA 456; dasa lokadh!tuyo (see below) S i.26. -- 3. Ordinary & applied meaning. -- (a)<br />

division of the world, worldly things S i.1, 24 (loke visattik! attachment to this world; opp. sabba -- loke<br />

anabhirati S v.132). -- loke in this world, among men, here D iii.196 (ye nibbut! loke); It 78 (loke<br />

uppajjati); DA i.173 (id.); Vbh 101 (ya' loke piya -- r(pa' etc.); Pv ii.113 (=ida' C.); KhA 15, 215. See<br />

also the diff. defns of loke at Nd2 552. -- loka collectively "one, man": kiccha' loko !panno j!yati ca j"yati<br />

ca, etc. D ii.30. Also "people": Lanka -- loka people of Ceylon Mhvs 19, 85; cp. jana in similar meaning.<br />

Derived from this meaning is the use in cpds. (˚ -- ) as "usual, every day, popular, common": see e. g.<br />

˚!yata, ˚vajja, ˚voh!ra. -- (b) "thing of the world," material element, physical or worldly quality, sphere or<br />

category (of "materiality"). This category of loka is referred to at Vbh 193, which is expld at VbhA 220 as<br />

follows: "ettha yo aya' ajjhatt' !di bhedo k!yo pariggah"to, so eva idha -- loko n!ma." In this sense 13<br />

groups are classified according to the number of constituents in each group (1 -- 12 and No. 18); they are<br />

given at Nd2 551 (under lokantag( Sn 1133) as follows: (1) bhavaloka; (2) sampatti bhavaloka, vipatti<br />

bhavaloka; (3) vedan!; (4) !h!r!; (5) up!d!na -- kkhandh!; (6) ajjhattik!ni !yatan!ni (their rise & decay as<br />

"lokassa samudaya & atthangama" at S iv.87); (7) viññ!*a&&hitiyo; (8) loka -- dhamm!; (9) satt'!v!s!; (10)<br />

upakkiles!; (11) k!mabhav!; (12) !yatan!ni; (18) dh!tuyo. <strong>The</strong>y are repeated at Ps i.122=174, with (1) as<br />

"sabbe satt! !h!ra -- &&hitik!; (2) n!mañ ca r(pañ ca; and the remainder the same. Also at Vism 205 and at

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!