23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Righteousness. <strong>The</strong>se are the 2 gatis of such a being, as described at var. places of the Canon (e. g. Sn p.<br />

106; Sn 1002, 1003; D iii.142; A i.76). His power is absolute, and is described in the standard phrase "c.<br />

dhammiko dhamma -- r!j! c!turanto vijit!v" janapadatth!variya -- ppatto satta -- ratana -- samann!gato," e.<br />

g. D iii.59. Dhammap!la gives the dignity of a C. as the first "human sovereign powers" (PvA 117). <br />

<strong>The</strong> four iddhi's of a C. are given (quite crudely) at M iii.176: he is beautiful, lives longer than others, is of<br />

a healthier constitution than others, he is beloved by the brahmins and householders. Other qualities: how<br />

his remains should be treated=D ii.141; deserves a th(pa D ii.142 sq.; his four qualities D ii.145 (the 4<br />

assemblies of khattiyas, br!hma*as, gahapatis & sama*as are pleased with him). See under cakkavatti &<br />

ratana. -- In a similar sense the term dhamma -- r!j! is used as Ep. of the Buddha Sn 554 (r!j' âham asmi dh<br />

-- .r. anuttaro); J i.262; and a reflection of the higher sphere is seen in the title of politeness (only used in<br />

voc.) mah!r!ja, e. g. Sn 416 (addressed to Bimbis!ra) PvA 22 (id.); J vi.515. -- (b) [in a larger<br />

constitutional state] the crowned (muddhâvasitta) monarch (i. e. khattiya) as the head of the principality or<br />

kingdom. <strong>The</strong> defn of this (general) r!j! at Nd2 542 is significant of the idea of a king prevalent in early<br />

Buddhist times. It is: "khattiyo muddh' âbhisitto vijita -- sang!mo nihata -- pacc!mitto laddh' adhipp!yo<br />

paripu**a -- ko&th!g!ro," i. e. "a crowned noble, victorious in battle, slaying his foes, fulfilling his desires,<br />

having his storehouses full." This king is "the top of men" (mukha' manuss!na') Vin i.246=Sn 568. Cp. D<br />

i.7; Sn 46 (ra&&ha' vijitam pah!ya); J v.448 and passim. See also below 3. 4 & 6. -- In similes: see J.P.T.S.<br />

1907, 128; & cp. Vism 152 (r. va saddh' antagato), 336 (wishing to become an artisan). Here belongs the<br />

title of the king of the devas (Sakka) "deva -- r!j! ," e. g. DhA iii.269, 441; PvA 62. -- (c) [in an oligarchic<br />

sense] member of a kula of khattiyas, e. g. the kum!ras of the Sakiyans and Koliyans are all called r!j!no of<br />

the r!jakul!na' in J. v.413 sq., or at least the heads of those kulas. Cp. B. Ind. p. 19. -- (d) [in a smaller,<br />

autocratic state] a chieftain, prince, ruler; usually (collectively) as a group: r!j!no, thus indicating their<br />

lesser importance, e. g. A v.22 (ku..a -- r!j!no rañño cakkavattissa anuyutt! bhavanti: so read for<br />

anuyant!); Sn 553 (bhoja˚ similar to r!ja -- bhogg! or bhogiy! as given at SnA 453); A ii.74 sq. (dhammik!<br />

& a˚); J iv.495. Similarly at Vin i.228 we find the division into the 3 ranks: mahesakkh! r!j!no, majjhim!<br />

r., n"c! r. Here also belongs the designation of the 4 lokap!l! (or Guardians of the World) at catt!ro mah! --<br />

r!j!no, the mah!˚ being added for sake of politeness (cp. Note A on mah!), e. g. A iv.242. See also pa&ir!j!<br />

& cp. below 4 c. -- (e) A wider range of meaning is attached to several sub -- divisions (with r!j! or<br />

without): officials and men who occasionally take the place of the king (royal functionaries), but are by<br />

public opinion considered almost equal to the king. Here belongs the defn of what is termed "r!j!no" (pl.<br />

like d) at Vin iii.47, viz. r!j!, padesa -- r!j!, ma*.alik!, antarabhogik!, akkhadass!, mah!matt!, ye v! pana<br />

chejjabhejja' anus!santi (i. e. those who have juridical power). See also below 4 b, and ˚putta, ˚bhogga [&<br />

other cpds.]. -- 2. It would fill a separate book, if we were to give a full monograph of kingship in and after<br />

the Buddha's time; we therefore content ourselves with a few principal remarks. <strong>The</strong> office of king was<br />

hereditary: kula -- santaka' rajja' J i.395; ii.116; iv.124; but we sometimes read of a king being elected<br />

with great pomp: J i.470; PvA 74. He had the political and military power in his hand, also the jurisdiction,<br />

although in this he is often represented by the mah!matta, the active head of the state. His 10 duties are<br />

-- 569 --<br />

mentioned at several places (see below under ˚dhamm!). Others are mentioned e. g. at D i.135, where it is<br />

said he gives food and seed -- corn to the farmer, capital to the trader, wages to the people in government<br />

service. His qualifications are 8 fold (see D i.137): well -- born ("gentleman," khattiya), handsome,<br />

wealthy, powerful (with his army), a believer, learned, clever, intelligent. His wealth is proverbial and<br />

is characterized in a stock phrase, which is also used of other ranks, like se&&hi's & br!hma*a's, viz. "a..ha<br />

mahaddhana mah!bhoga pah(ta -- j!tar(pa -- rajata pah(ta -- vitt' ûpakara*a pah(tadhana -- dhañña<br />

paripu**a -- kosa -- ko&&h!g!ra," e. g. D i.134. For a late description of a king's quality and distinction see<br />

Miln 226, 227. -- His disciplinary authority is emphasized; he spares no tortures in punishing adversaries or<br />

malefactors, esp. the cora (see below 4 c). A summary example of these punishments inflicted on criminals<br />

is the long passage illustrating dukkha (bodily pain) at Nd2 304iii; cp. M iii.163 (here also on a cora). -- 3.<br />

<strong>The</strong> king (r!j! or khattiya) in the popular opinion, as reflected in language, heads several lists, which have<br />

often been taken as enumerating "castes," but which are simply inclusive statements of var. prominent<br />

ranks as playing a rôle in the social life of the state, and which were formulated according to diff.<br />

occasions. Thus some show a more political, some a more religious aspect. E. g. khattiya amacca br!hma*a<br />

gahapati D i.136; r!j! br!hma*a gahapatika A i.68, where another formula has khattiya br. g. A i.66; J

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!