23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sathera<br />

Sathera (adj.) [sa3+thera] including the <strong>The</strong>ras A ii.169<br />

Sadattha<br />

Sadattha [sat (=sant)+attha] the highest good, ideal D ii.141; M i.4; A v.207 sq.; Dh 166; Mhvs 3, 24. It<br />

may be taken as sa4+attha (with euphonic -- d -- ), i. e. one's own good, as it is expld by Bdhgh at DhA<br />

iii.160 ("sake atthe"), & adopted in trsln at Dial. ii.154.<br />

Sadatthuta<br />

Sadatthuta (adj.) [sad!+thuta] always praised J iv.101 (=nicca -- pasattha C.).<br />

Sadara<br />

Sadara (adj.) [sa3+dara] fearful, unhappy A ii.172; M i.280, 465=D iii.57 (reads dd).<br />

Sadasa<br />

Sadasa [sa+das!] a squatting mat with a fringe Vin iv.171.<br />

Sadassa<br />

Sadassa [sat(=sant)+assa] a horse of good breed A i.289.<br />

Sad!<br />

Sad! (adv.) [fr. sa'˚] always Sn 1041, 1087, 1119; Nd2 631 (where long stereotype definition); Dh 79; Pv<br />

ii.811 (=sabbak!la' y!vaj"va' PvA 110); ii.937 (=sabbak!la' divase divase s!yañ ca p!to ca PvA 127);<br />

iv.130. -- matta "always revelling," N. of a palace J i.363 sq. (cp. Divy 603); a class of devas D ii.260.<br />

Sadisa<br />

Sadisa (adj.) [sa2+disa=d%$a] similar, like, equal D ii.261; S iii.48 sq.; A i.125=Pug 35; Vin i.8; J i.191;<br />

Dhs 116; Vism 543=VbhA 148. Cp. s!disa.<br />

Saderita<br />

Saderita see saterita.<br />

Sadevaka<br />

Sadevaka (adj.) [sa3+deva+ka] together with the devas, with the deva world D i.62; iii.76, 135; Sn 86; Vin<br />

i.8, 11; Dh 44; DA i.174. At J i.14 sadevake (loc.) is used in the sense of "in the world of men & gods."<br />

Sadevika<br />

Sadevika (adj.) [sa3+dev"+ka] together with his queen Mhvs 33, 70.<br />

Sadda

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!