23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

K!ka*ik! (f.)=prec. J i.120, 419; vi.346; DA i.212; DhA i.391; VvA 77=DhA iii.108. From the latter<br />

passages its monetary value in the opinion of the Commentator may be guessed at as being 1/8 of a<br />

kah!pa*a; it occurs here in a descending line where each succeeding coin marks half the value of the<br />

preceding one, viz., kah!pa*a, a..ha, p!da, m!saka, k!ka*ik!, upon which follows mudh! "for nothing." --<br />

agghanaka "not even a farthing's worth," worth next to nothing J vi.346.<br />

K!kola<br />

K!kola and K!ko)a [Onomat. <strong>The</strong> Lit. Sk. has the same form] a raven, esp. in his quality as bird of prey,<br />

feeding on carrion (cp. k!ka) J iii.246 (=vanak!ka); v.268, 270 (gijjha k˚ ! ca ayomukh! . . . kh!danti nara'<br />

kibbisak!rina'); vi.566. -- ga*! (pl.) flocks of ravens Sn 675; VV5215 (=VvA 227).<br />

K!ca<br />

K!ca1 [Der. unknown. <strong>The</strong> word first occurs in the -at Br. & may well be non -- Aryan] a glass -- like<br />

substance made of siliceous clay; crystal Vin i.190; ii.112 (cp. Divy 503, k!cama*i rock -- crystal). -- a˚ not<br />

of glass or quartz, i. e. pure, clear, flawless, appl. to precious stones D ii.244=J ii.418 (= akakkasa) Sn 476.<br />

In the same sense also MVastu i.164. -- ambha (nt.) red crystal J vi.268 (=rattama*i); -- maya made of<br />

crystal, crystalline Vin i.190; ii.112.<br />

K!ca<br />

K!ca2 [cp. Sk. k!ca & k!ja] a pingo, a yoke, a carrying- pole, usually made of bamboo, at both ends of<br />

which baskets are hung (double pingo). Besides this there is a single pingo (ekato -- k!jo) with only one<br />

basket and "middle" p. (antar!˚) with two bearers and the basket suspended in the middle Vin ii.137; J<br />

i.154; v.13, 293, 295 sq., 320, 345; PvA 168. -- da*.aka the pole of a pingo DA i.41.<br />

K!can!<br />

K!can! (f.) [fr. k!ca2] balancing like carrying on a k!ca, fig. deliberation, pondering Vbh 352=Vism 27.<br />

-- 203 --<br />

K!cin<br />

K!cin (adj.) [fr. k!ca1], only neg. a˚ free from quartz, free from grit, flawless Vv 601 (=niddosa VvA 253).<br />

K!ja<br />

K!ja=k!ca2, i. e. carrying -- pole M iii.148; J i.9; iii.325; v.200; Dpvs xii.3; Mhvs 5, 24; DhA iv.232. --<br />

ko&i the end of a carrying -- pole J i.9; v.200. -- h!raka a pingo -- bearer DhA iv.128.<br />

K!&ako&acik!<br />

K!&a -- ko&acik! [k!&a + ko&acik!] a low term of abuse, "pudendum virile & muliebre" Vin iv.7 (buddhagh<br />

iv.354: k!tan ti purisa -- nimitta'); cp. Morris, J.P.T.S. 1884, 89.<br />

K!*a<br />

K!*a (adj.) [cp. Sk. k!*a] blind, usually of one eye, occa- sionally of both (see PugA 227) S i.94; Vin<br />

ii.90= A i.107=ii.85=Pug 51 (in expln of tamapar!ya*a purisa); Th 2, 438; J i.222 (one -- eyed); vi.74 (of<br />

both eyes); DhA iii.71. -- kaccha Np. Sdhp 44; -- kacchapa "the blind turtle" in the well -- known parable of

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!