04.11.2014 Views

Hyperlien - Les Classiques des sciences sociales

Hyperlien - Les Classiques des sciences sociales

Hyperlien - Les Classiques des sciences sociales

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Les</strong> questions que soulèvent l'appel à l'interprète et le recours à<br />

l'&rit ayant une incidence certaine dans la rencontre avec les sourds,<br />

nous en dirons deux mots.<br />

C'est toujours h l'interprète que s'adresse le patient. Il s'ensuit<br />

une exclusian relative du psychiatre. L'interprète peut constituer une<br />

aide pour établir un diagnostic puisqu'il traduit la parole du sourd,<br />

Nais bien souvent il donnera ou on lui demandera <strong>des</strong> commentaires,<br />

induits par sa connaissance <strong>des</strong> sourds, qui s'appuient sur <strong>des</strong><br />

critères culturels le plus souvent. D2un grand interet dans certaines<br />

situations, ils peuvent venir parasiter la relation ou « objeetaliser » la<br />

personne du sourd en occultant sa prtSsence &elle. Abolition de dimension<br />

de Ikutre d'autant plus aisément a~ompIie que 17interpr$te,<br />

lui, repond quand on fui parle. La traduction vise le sens, Elle<br />

s'appuie donc sur la croyance que le locuteur sait ce qu'il dit et ce<br />

qu'il veut. Par sa traduction, l'interprète va donc avoir tendance à refuser<br />

les manifestations insensées <strong>des</strong> symptBmes qui ne font vraiment<br />

pas sbriew;. Banalisation culturelle ou rejet de l'insensts, de la<br />

folie, les balancements de l'interprète sont autant d'obstacles à l'instauration<br />

de la relation psychothbrapeutique.<br />

Quant au recours à l'écrit, il vient signer l'échec de la rencontre,<br />

le refus de s'exposer. S'exposer ii l'erreur, à la reprise de travers oit<br />

tout le corps est engage ; exposition du corps à laquelle la domination<br />

du code linguistique par la langue <strong>des</strong> signes &te tout caractère<br />

régressif ou infantile.<br />

Par ailleurs, de nombrewr sourds ne possèdent qu'imparfaitement<br />

le français écrit et Pufisent souvent avec une syntaxe plus<br />

proche de la langue <strong>des</strong> signes que du fran~ais. Ce qui rend la lecture<br />

du message aussi peu utilisable que la parole pour un interlocuteur<br />

non averti.<br />

Nous avons cependant pu remarquer combien la réintroductiun<br />

de l'écrit, dans un second temps et souvent à l'initiative du patient,<br />

peut-&tre Pindice d'un changement de position quant au savoir et au<br />

travail,<br />

Du cdte <strong>des</strong> sourds qui ont eqérimenté l'hospitalisation en c< intégatian<br />

» sauvage, c'est un isolement redouble oii l'impossibilit& de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!