25.04.2017 Views

A Gramatica para Concursos - Fernando Pestana

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pasquale Cipro Neto, Sacconi e Celso P. Luft entendem que tais expressões, na verdade,<br />

são advérbios seguidos de preposição, e não locuções prepositivas. Do ponto de vista da<br />

vastíssima maioria dos gramáticos, porém, tais expressões são, de fato, locuções<br />

prepositivas. Na parte de complemento nominal, o gramático Manoel Pinto Ribeiro é<br />

mais taxativo ainda: “Em ‘Estou perto de casa’, não ocorre complemento nominal do<br />

advérbio ‘perto’, pois ‘perto de’ é locução prepositiva que introduz um adjunto adverbial<br />

de lugar.”. Entenda mais na parte de Complemento Nominal, no capítulo de sintaxe.<br />

3) A locução prepositiva concessiva não obstante (= apesar de) pode ser também uma<br />

locução conjuntiva adversativa (= porém): Não obstante o esforço, não se classificou.<br />

(= apesar de) / Não obstante ser o melhor da turma, nunca se gabou disso. (= apesar<br />

de) / A Língua Portuguesa é muito complexa, não obstante ela pode se tornar fácil com<br />

treino duro. (= porém). A gramática Maria Helena de Moura Neves diz que pode ser uma<br />

locução conjuntiva concessiva (= embora) se vier seguida de verbo no subjuntivo: Não<br />

obstante fosse aleijado, nunca dependeu de ninguém. Todas essas classificações caem<br />

em provas!<br />

4) São condenadas pelos gramáticos as locuções prepositivas frente a ou face a. O único<br />

gramático (conhecido por mim) que acha ser “inócua” tal doutrina gramatical é o Cegalla.<br />

Além disso, Celso P. Luft (em Dicionário de Regência Nominal) e Maria Helena de<br />

Moura Neves (em Gramática de Usos) não parecem se opor à tal construção. Veja a<br />

visão da Esaf sobre essa locução prepositiva (Auditor-Fiscal da Receita Federal/2009):<br />

A queda das exportações brasileiras se deveu basicamente a dois fatores: queda na<br />

demanda externa de commodities e, mais ainda, na de produtos manufaturados,<br />

situação que foi agravada pela evolução da taxa cambial, pois a valorização do real<br />

ante o dólar encareceu os bens brasileiros <strong>para</strong> os estrangeiros. (...)<br />

Em relação ao texto, assinale a(s) opção(ões) correta(s):<br />

e) Mantém-se a correção gramatical do período e suas informações originais ao se<br />

substituir a expressão “ante o” (L.3) por qualquer uma das seguintes: em relação ao,<br />

diante do, frente ao.<br />

O gabarito foi a letra E. Logo frente a(o) foi considerada expressão que mantém a<br />

correção gramatical, ou seja, correta! O que é mais incrível é o que o Manual de Redação<br />

Oficial da Presidência da República, recomendado pela Esaf, diz sobre esta expressão:<br />

“Sempre que a expressão em face de equivaler a diante de, é preferível a regência com a<br />

preposição de; evite, portanto, face a, frente a.”. Caso caia de novo uma questão como esta,<br />

fique esperto com a “melhor resposta”! Ai... a Esaf...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!