29.01.2013 Aufrufe

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Kontrastiver Sprachvergleich beim Erwerb des deutschen Artikelsystems<br />

oft dazu, den deutschen unbestimmten Artikel als Ausdruck des Numerus aufzufassen und<br />

zu gebrauchen.<br />

b) Der Possessivartikel wird im Deutschen im Unterschied zum Bulgarischen nicht geme<strong>in</strong>sam<br />

mit dem bestimmten Artikel gebraucht. Das Bulgarische kennt die fl ektierte Form des<br />

Possessivartikels. Die Interferenz der Muttersprache führt bei den bulgarischen Lernenden<br />

zu e<strong>in</strong>em doppelten Gebrauch von Possessivartikel + bestimmtem Artikel im Deutschen.<br />

oder<br />

z.B.: *Das me<strong>in</strong> Haus ist sehr schön. (bg) Mojata kaschta e mnogo hubava.<br />

*Das ist me<strong>in</strong> das Buch. (bg.) Tova e mojata kniga.<br />

c) Es gilt, der Tendenz bei bulgarischen Lernern entgegenzuarbeiten, die sich mit der<br />

Gleichsetzung vom deutschen unbestimmten Artikel mit dem bulgarischen Numerale<br />

bemerkbar macht. Diese Tendenz führt oft zu Übersetzungs- und Verständnisproblemen.<br />

z.B.: Hast du e<strong>in</strong> Auto? (bg.) Imasch li kola?<br />

∗Imasch li edna kola?<br />

Bulgarische Lerner sollten darauf aufmerksam gemacht werden, dass <strong>in</strong> diesen Fällen der<br />

Gebrauch von Nullartikel oder Numerale mit Bedeutungsunterschieden verbunden ist.<br />

d) Im Bulgarischen ist der Gebrauch der Numerale ed<strong>in</strong>, edna, edno nur dann zulässig, wenn das<br />

Substantiv nicht als e<strong>in</strong> Gattungsbegriff fungiert.<br />

z.B.: E<strong>in</strong> gut erzogener Mensch. (bg.)Ed<strong>in</strong> dobre vaspitan tschovek<br />

weiß sich zu benehmen snae kak da se darshi.<br />

E<strong>in</strong> Löwe ist e<strong>in</strong> Raubtier. (bg) Lavat e hischtno schivotno.<br />

e) Im Deutschen ist es möglich, bei Abstrakta und Stoffbezeichnungen, die sich auf unzählbare<br />

Gegenstände beziehen, den bestimmten Artikel durch den Nullartikel zu ersetzen. Im<br />

Bulgarischen ist dies nicht zulässig, was Fehler verursacht.<br />

z.B.: Wissen ist Macht. (bg.)Snanieto e sila.<br />

*Snanie e sila.<br />

Besonders schwierig ersche<strong>in</strong>en für bulgarische Lernende außerdem die Regeln, nach<br />

denen sich im Deutschen der Artikelgebrauch bei den verschiedenen Eigennamen (Personen-,<br />

Völkernamen, geographischen Namen etc.) richtet. Daneben kennt die deutsche Grammatik<br />

e<strong>in</strong>e Vielzahl von Sonderfällen der Setzung und Nicht-Setzung des Artikels, so bei feststehenden<br />

Wendungen und präpositionalen Fügungen mit allgeme<strong>in</strong>er Bedeutung, <strong>in</strong> Sprichwörtern und<br />

verwandten Wortpaaren, <strong>in</strong> Schlagzeilen der Zeitungen und <strong>in</strong> Überschriften, Kommandos,<br />

Telegrammen, <strong>in</strong> der Sprache der Dichtung und manchen Fachsprachen (z.B. des Gerichts).<br />

Diese Besonderheiten können <strong>in</strong> jeder praktischen Grammatik nachgeschlagen werden.<br />

Trotzdem ersche<strong>in</strong>t es notwendig, <strong>in</strong> Anbetracht der oben genannten typischen Fehler und<br />

Schwierigkeiten beim Gebrauch des deutschen Artikels durch entsprechende Übungen und<br />

Aufgaben, den Prozess des richtigen Artikelgebrauchs bei e<strong>in</strong>er bestimmten Zielgruppe<br />

voranzutreiben.<br />

Multil<strong>in</strong>gualism.<strong>in</strong>db 345 4-12-2006 12:28:40<br />

345

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!